Библия. Ветхий Завет. Третья книга Маккавейская. Глава 4
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7
1 Везде, куда приходило это повеление, у язычников учреждались народные пиршества с радостными кликами, как будто закореневшая издавна в душе вражда теперь обнаружилась дерзновенно. | 1 И везде, идеже прииде сие повеление, народне составляшеся языком убо пир с восклицаньми и радостию, аки бы заматерелая издревле в мысли их, ныне с дерзостию являлася вражда:
|
2 А у Иудеев началась неутешная скорбь, горький плач и рыдание; ибо жгли сердце достигавшие со всех сторон стоны оплакивающих неожиданную, внезапно определенную им погибель. | 2 иудеом же бяше непрестающь плачь и зело рыдателен со слезами вопль, стенаньми сожженну сущу сердцу их отвсюду, рыдающих о нечаянней внезапу уставленней на них погибели.
|
3 Какая область или город, или какое обитаемое место, или какие дороги не наполнились их плачем и воплями? | 3 Кая страна или град, или кое весьма обитаемое место, или кия стогны плача и рыдания о них не наполняхуся?
|
4 Жестоко и без всякой жалости они были вместе высылаемы властями каждого города, так что при виде этой необыкновенной кары и некоторые из врагов, смотря на общее страдание и помышляя о неведомой превратности жизни, оплакивали злополучнейшее их изгнание. | 4 Сице бо с горькою и немилосердою душею от стратигов сущих по градом единодушно изсылаеми бяху (ко царю), яко о необычных мучениих, и нецыи от врагов вземлюще пред очеса общую бедность и помышляюще неизвестную жития измену, (да не когда и им случится сие,) плакаху о пребедственнем их изслании.
|
5 Гнали толпу престарелых, покрытых сединами, сгорбленных от старческой слабости в ногах, и по требованию насильственного изгнания бесстыдно принуждали их к скорейшему шествию. | 5 Ведомо бо бяше престарелых множество сединами украшенных, ради бывшаго от старости коснения ног сляченых, за насильное изгнание стремления, без всякаго студа злоупотребляющих ко скорому шествию.
|
6 Отроковицы, только что сочетавшиеся супружеским союзом и вошедшие в брачный чертог, вместо ликования начали плач, посыпали пеплом благоухавшие от мастей волосы, были ведены непокрытыми и вместо брачных песней поднимали общий вопль, будучи мучимы истязаниями иноплеменных. В оковах они открыто влекомы были с насилием, до ввержения в корабль. | 6 Такожде и недавно сочетавшияся к жития сообщению, в брачный вшедшия чертог отроковицы, вместо веселия вземша плачь, и прахом мироуханныя власы посыпавша, непокровены же ведомы, рыдание вместо песней брачных единодушно начинаху, аки растерзаны иноязычных мучением, и связаны народне влекомы быша с нуждею даже до ввержения в корабль.
|
7 А их супруги, вместо венков перевязанные по шеям веревками, в цветущем юношеском возрасте, вместо пиршества и наслаждения молодости, проводили остальные дни брака в плаче, ибо под ногами у себя видели открытый ад. | 7 Супрузи же сих в цветущем юношестем возрасте, ужами вместо венцев на шиях оплетени, вместо пиршества и юношескаго упокоения прочия дни брака в рыданиих провождаху, при ногах уже видяще ад лежащь.
|
8 Везены они были по подобию зверей под игом железных оков; одни прикованы были за шеи к корабельным скамьям, другие крепкими узами привязаны были за ноги. Кроме того, накрытые плотным помостом, они отлучены были от света, так что, со всех сторон окруженные тьмою, во все время плавания содержались подобно злоумышленникам. | 8 Ведени же быша звериным образом, влекоми во узах железных нуждных: и ови убо к седалищем корабленым пригвождени быша шиями, инии же за ноги нерастерзными путами укреплени, еще же и сверху частыми дщицами обложенными от света заключени, яко да отвсюду помрачени очесы, поведение аки наветницы во всем плавании имеют.
|
9 Когда же они привезены были на место, называемое Схедия, и плавание было окончено, как назначено было царем, тогда он приказал поставить их перед городом на конском ристалище, которое имело обширную окружность и весьма удобно было для примерного поругания в виду всех, шедших в город и обратно отправлявшихся внутрь страны, так чтобы они ни с войском не имели сообщения, ни вообще не были удостоены никакого крова. | 9 Сим же на глаголемую ладию приведеным бывшим, и плаванию совершившуся, якоже бе повелено от царя, повеле их пред градом на конористателнем месте поставити, на велицем пространстве, и на поругание вельми угоднем всем входящим во град, такожде и оттуду во страну посылаемым ко изшествию: да ниже с воями его сообщаются, ниже отнюд сподобятся коего покрова.
|
10 Когда это было исполнено и царь услышал, что одноплеменники их часто выходят тайно из города оплакивать позорное бедствие братьев, то весьма разгневался, и приказал и с этими поступить точно так же, как и с теми, чтобы они никак не меньшее получили наказание. | 10 егда же бысть сие, услышав (царь), яко нецыи от рода их из града тайно исхождаху часто оплакивати безчестную братии бедность, разгневався зело, повеле со прилежанием и сим такожде якоже и онем сотворити, да никакоже меншую онех возымеют муку, и написати всяко колено по имени:
|
11 Он велел переписать весь народ по именам, не для тяжкого рабского служения, незадолго пред сим возвещенного, а для того, чтобы, измучив их объявленными казнями, вконец погубить в один день. | 11 не к мало преждеобъявленней многотрудней работе, но умученных повеленными казньми, в конец истребити во время единаго дне.
|
12 И хотя эта перепись производилась с крайнею поспешностью и ревностным старанием от восхода до захождения солнца, но совершенно окончить ее не могли в продолжение сорока дней. | 12 Бысть же убо сих написание с горьким тщанием и любочестным приседением от восхода солнечнаго даже до захождения, и не возмогоша конца сотворити во днех четыредесятих.
|
13 Царь же, чрезмерно и непрестанно предаваясь удовольствию, пред всеми идолами учреждал пиршества, и умом, далеко уклонившимся от истины, и нечистыми устами славословил тех, которые глухи и не могут говорить или подать помощи, а на величайшего Бога произносил неподобающее. | 13 Царь же непрестанно радостию вельми исполняяся, пиршества у всех идолов составляя, заблужденым далече от истины разумом и скверными усты, немая убо и не могущая глаголати им или помощи похваляя, на превеликаго же бога неподобающая глаголя.
|
14 После сказанного промежутка времени писцы донесли царю, что они не в состоянии сделать переписи Иудеев, по причине бесчисленного их множества; при том еще большее число их находится в областях; одни остаются в домах, другие рассеяны по разным местам, так что сделать этого невозможно даже всем властям в Египте. | 14 По предреченнем же времене разстоянии, возвестиша книжницы царю, яко никакоже ктому могут описание иудей сотворити, безчисленнаго ради их множества, и понеже суть еще премнози по странам, инии же по домом обретаются, а инии по местом, яко не возмощи отнюд всем, иже во египте, стратигом сотворити сего.
|
15 Когда же царь еще строже угрожал им, предполагая, что они подкуплены дарами и коварно избегали наказания, тогда пришлось осязательно убедить его в том. Они доказали, что недостает у них ни хартий, ни необходимых для того письменных тростей. | 15 егда же царь запрети им жесточае, аки дарами подкупленым на коварство избежания, случися им известне его о сем уверити, глаголющим с показанием, яко и хартии уже и писателныя трости, ихже употребляху, оскудеша.
|
16 Это было действие непобедимого небесного Промысла, помогавшего Иудеям. | 16 Сие же бе действо помогающаго иудеем с небесе промысла непобедимаго (божия).
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7