Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

Обсуждение новости "Синод Румынской Церкви утвердил канонизацию 16..."

Харин, Илья Николаевич
модератор
православный, ЯПЦ

Сообщений: 1629
Дата регистрации: 09.06.2006
Re: Модератору - о консенсусе-согласии (https://drevo-info.ru/forum/25322.html)
05.01.2026 20:34:59 в ответ на "Модератору - о консенсусе-согласии (https://drevo-info.ru/forum/25322.html) " (Николая)

Уважаемые участники беседы! Поклон вам за труды и просьба простить мое обыкновенное отсутствие. Жизнь сейчас у меня устроилась так, что часто бывать тут не могу. Сейчас - редкий момент когда я вынырнул в "Древо," и как раз увидел Ваши посты.

В своё время я прожил год в Румынии и немного знаком с языком.

Действительно, насколько мне известно, для транскрипции с современного румынского на русский нормативно передавать "ă" как "э."

Однако, с исторической транскрипцией однозначного ответа нет, т.к. целый ряд названий давно закрепились в русском в особых формах. "Сихастрия" - это лишь один пример. Можно привести ещё такие:

  • "Гербовецкая икона", но современное поселение по-румынски: Хырбовэц
  • "Нямецкий монастырь", но современное румынское прочтение: Нямц
  • "Василий Поляномерульский" (или "Мерлополянский"), но современное румынское название: Пояна-Мэрулуй
  • ...

Я предложил бы сохранять особую русскоязычную традицию там, где она есть, а где нет - использовать точную транскрипцию с современного румынского.

В заключение хочу опять поблагодарить всех вас, пожелать всем нам мира и милости Божией. Не стесняйтесь править мои редакции - я человек грешный, что ясно видно во множестве моих ошибочных правок и текстов.

Ответить