> Утверждать не берусь, но я бы перевел "siendo papa" как "в бытность папы".
Уважаемый коллега, спасибо за замечание! К сожалению, лимит мой исчерпан. Если у Вас есть возможность, замените, пожалуйста, мою вставку на такой вариант (чуть более простой):
- В 1449 году, во время понтификата Николая V, преподобный Сергий был официально канонизован для почитания в римо-католической церкви
или:
- В 1449 году, в период правления Папы РимскогоНиколая V, преподобный Сергий был официально канонизован для почитания в римо-католической церкви
Заранее благодарен.
|