Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

РУССКАЯ ДУХОВНАЯ МИССИЯ В КИТАЕ

Внимание, эта версия текста устарела!
Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

В 1713 году Святейший Синод Русской Православной Церкви учредил Российскую Духовную Миссию в Китае, задачами которой первоначально являлись, кроме пастырского окормления православных в Пекине, научная деятельность и осуществление дипломатических функций.

История Русской Духовной Миссии в Китае

В 1698 г. Виниус, думный дьяк, писал из Тобольска Петру Великому за границу, что в Пекине построена русская церковь и что многие китайцы крестились. 18 июня 1700 года Петр издал замечательный указ, обеспечивший будущность Православной Миссии в Пекине. В Указе император предписывал начинать поиски людей, подходящих для миссионерской деятельности в Китае.

Когда в следующем году после смерти о. Максима (русского священника пришедшего в Китай вместе с пленными казаками-албазинцами после разгрома Албазинской крепости) албазинцы вновь затронули вопрос о присылке к ним пастыря, в Китай было направлено прошение о возможности проповеди там русской миссии. В то время Канси отправлял к калмыкам в прикаспийские степи посольство с позволения российских властей, почему отнесся к прошению благосклонно и только указал, чтобы с Миссией был отправлен в Китай лекарь, искусный в лечении наружных болезней. Резолюция Канси была немедленно доложена императору Петру, который повелел митрополиту Иоанну Тобольскому подобрать для сей Миссии достойных людей. По распоряжению митрополита были утверждены архимандрит Илларион Лежайский (малоросс, родом из Чернигова, воспитанник Киевской Духовной Академии. Он был сотрудником черниговского архиепископа Иоанна Максимовича, переведенного потом в Тобольск, затем с митрополитом Филофеем переехал в Тобольск и в сане иеромонаха состоял некоторое время при архиерейском доме в качестве проповедника или эконома. В 1709 г. он был произведен в сан архимандрита и начальника Якутского Спасского монастыря, а также в управителя Киренского и Илимского острогов с уездами. В 1713 г. митрополит Иоанн избрал его в начальники первой Пекинской Духовной Миссии), священник Лаврентий (вероятно, он был в Пекине в сане диакона в 1696 г. при освящении Никольской часовни в Храм Св. Софии) и диакон Филимон (его биография неизвестна). К ним присоединено было семь церковников, вероятно, из учеников тобольской славяно-русской школы, открытой митрополитом Филофеем в 1704 г.

Первая Православная Миссия из России была принята в Пекине с особенным почетом и вниманием. Богдыхан зачислил членов ее в высшие сословия государства, а именно: архимандрита пожаловал мандарином 5-й степени, священника с диаконом - мандаринами 7-степени, а учеников причислил к сословию солдат. Всем членам миссии были отведены казенные квартиры возле албазинской церкви и, вероятно, участки земли, а также временное денежное пособие. Сверх этого от трибунала определено было производить им ежемесячное жалованье. К довершению благоволения богдыхан дал некоторым из церковников жен, без сомнения крещеных ими, а изучивших китайский с маньчжурским языки пристроил к трибуналу внешних сношений для перевода грамот, получавшихся от Российского сената и посылавшихся в сенат китайской коллегией иностранных дел. О деятельности первой Миссии сохранилось мало сведений. Известно, что благодаря хорошему составу она привлекла к русской церкви ряд местных жителей, ходивших на стройное богослужение, заведенное арх. Илларионом. Богдыхан каждый месяц посылал чиновника справляться о здоровье начальника Миссии (тогда как после он делал это лишь дважды в год, что по туземным понятиям было великой честью).

С 1716 по 1933 г. было отправленно в Китай 20 миссий и свыше 200 проповедников. Трудами многих поколений строилась Миссия, молитвами святых подвижников освящено ее прошлое. Так святитель Иоанн, митрополит Тобольский, святитель Иннокентий, епископ Иркутский, принимали непосредственное участие в её возникновении и развитии.

Пекинская Миссия была не единственной, но самой ранней по времени основания из зарубежных миссий Русской Православной Церкви. Вместе с тем, Российская Духовная Миссия в Пекине была уникальным российским учреждением за рубежом, не только представлявшим в цинском Китае Русскую Православную Церковь, но и на протяжении 150 лет, с 1715 по 1864 год, выступавшим в качестве неофициального дипломатического представительства России в Китае.

Основной задачей миссионеров в Китае было изучение китайского и маньчжурского языков. Китайский язык изучался с целью, во-первых, ведения проповедей, во-вторых, изучения и исследования культуры Китая. За время существования Миссии было возведено тридцать семь храмов (в том числе, храмы в Пекине, Харбине, Тяньцзине, Шанхае, отличавшиеся самобытностью), создано более сорока проповеднических точек, пять больших епархий в Пекине, Тяньцзине, Урумчи, Шанхае, учреждена православная семинария, двадцать мужских и женских религиозных школ, распространялось религиозное учение, была открыта библиотека, основано издательство и выпускался на русском, английском и китайском языках журнал “Китайский благовестник” (“Чжунго фуынь бао”), проводилась благотворительная деятельность. Одновременно с ведением проповедей миссионеры изучали китайскую астрономию, историю, географию, национальности, религию, народные обычаи и многое другое.

В XVIII веке Русская Православная Церковь учредила в Китае епископскую кафедру. Мысль о необходимости послать с Миссией архиерея высказал митрополит Филофей, снова управлявший тогда сибирской епархией по кончине митрополита Иоанна Максимовича. Получив известие о кончине о. Иллариона, он писал князю Гагарину: “Мы благодарим Бога, что расширяется христианская вера, имя Божие славится во языцех, и впредь есть надежда на прославление имени Божия среди китайцев... Аще ваше сиятельство приимеши по Бозе ревность, с преосвященным Стефаном Яворским посоветовав, доложите его Царскому Величеству и, избрав доброго и мудрого человека, туда в царство китайское пошлете не замедля. Аще хоть бы и чином архиерейским почтите, и клиру с ним человек 15 послати, понеже то они китайцы разумеют, что Его Царское Величество для укрепления вечного мира таких людей пришлет”. Мысль святителя была с сочувствием воспринята членами Правительствующего Сената и Священного Синода. Первым православным епископом в Китае стал иеромонах Иннокентий Кульчитский.

Нужно обязательно отметить, что Православие было не единственной христианской конфессией в Поднебесной. Тогда в столице Китайской империи находилось немало иезуитов, которые появились в Китае в начале XVl столетия, а вслед за ними в 1631 году прибыли доминиканцы и францисканцы из Италии, Франции, Португалии. Двадцати французским миссионерам Людовик XlV назначил пансион в 9200 ливров, папские эмиссары получали субсидии и от китайского богдыхана, за что, кроме других работ, с 1708 по 1718 г. составили географический атлас китайской империи. К 1723 году в Китае насчитывалось свыше 300 000 католических прозелитов, которые к XVlll веку перевели на китайский язык до 500 книг религиозно-нравственного содержания, в том числе Ветхий и Новый Завет. Представители различных католических конгрегаций добыли себе в Пекине участки земли и на них к 1721 году воздвигли четыре храма. Один из них, северный, находился даже в “красном городе”, возле дворца. Это место иезуиты получили от Канси в благодарность за излечение его от опасной лихорадки. Иезуит Вербье, находясь почти неотлучно при императоре во время его малолетства, истощал все свое красноречие для обращения Канси, который оказывал большое уважение к “религии Владыки неба”, не возбранял даже принимать ее своим подданным, но сам остался и умер в язычестве. Однако при таком выгодном положении в это время в среде католических миссионеров шли сильные раздоры из-за послаблений со стороны иезуитов китайским обычаям. Эти распри подрывали силу и значение католиков в Пекине. Незадолго до назначения о. Иннокентия Кульчитского столицу Китая посетил папский легат Меццабарба с неудавшеюся миссиею по спорным вопросам. Вот в таких условиях Русская Православная Миссия продолжила свою проповедь.

К 1860 году в Китае насчитывалось не более 200 православных, как китайцев и маньчжуров, так и потомков русских «албазинцев».

На вторую половину 19 столетия приходится первоначальный период распространения Православия в Китае за пределы столицы Империи. Русская Духовная Миссия в Пекине в 1864 году была освобождена от обязанностей исполнения дипломатических функций в связи с открытием Русского Посольства. Члены Миссии, ученые и богословы, приступили к трудам по переводам богослужебной литературы на китайский язык. Этот период деятельности Миссии славен также синологическими трудами ее членов, заложивших основу русского китаеведения. Начало XX века – краткий период расцвета Пекинской Миссии. За несколько десятилетий было сделано немало переводов Священного Писания на китайский язык, были переведены основные богослужебные тексты и некоторые труды святых отцов. В те годы Миссия издавала как ученые труды членов Пекинской Миссии, так и церковные книги. В Пекине был основан первый китайский монастырь. В Москве и Петербурге действовали Подворья Пекинской Миссии.

Замечательные личности Русской Миссии

Особое место среди них занимает выдающийся ученый, основоположник научного китаеведения в России о. Иакинф Бичурин. Широтой и разносторонностью научных интересов о. Иакинф значительно превосходил многих западноевропейских синологов своего времени и за долгие годы творческой деятельности внес в изучение стран Востока огромный вклад. Перу монаха Иакинфа принадлежит свыше сотни крупных исследований, статей, переводов китайских исторических, географических и философских произведений. О. Иакинф был китаеведом по призванию, однако круг проблем, которыми он занимался, далеко выходил за пределы китаеведения. Изучению собственно Китая, Маньчжурии, Монголии, Тибета, Восточного Туркестана и Средней Азии он посвятил более сорока лет.

Выходец из семьи безвестного дьячка, чуваша по национальности, о. Иакинф (Никита Яковлевич Бичурин) получил свою фамилию по названию села, где он родился в 1777 г. За время учебы в Казанской Духовной Семинарии, преобразованной в 1797 г. в Академию, он изучил латынь, греческий и французский языки. Его блестящие способности, редкая память привлекли внимание высшего духовенства. По окончании Академии в 1799 г. Н. Я. Бичурин был оставлен в ней учителем грамматики и риторики. Через год он постригся в монахи и принял имя Иакинф. В 1802 г., получив сан архимандрита, о. Иакинф назначается в Иркутск настоятелем Вознесенского монастыря и ректором Иркутской Семинарии. В 1807 г. указом он был направлен в Китай и руководил Миссией в течение 14 лет.

В Китае архимандрит Иакинф изучил китайский язык и составил на русском языке первую часть “Китайской грамматики”, чтобы впоследствии попавшим в Китай русским легче было учить этот язык. Считая важнейшей своей задачей изучение языка, он требовал того же и от своих подчиненных. В дальнейшем он предлагал направлять в Пекин людей образованных, из числа “обучавшихся в Академии наук и художеств”. Он исходил вдоль и поперек Пекин, чтобы составить карту этого города для российского правительства. Предпринимал он и дальние путешествия - в Монголию, Тибет. Известно, что европейцы узнали о Тибете, этой столь необычной стране, только от о.Иакинфа.

В результате широких исследований и глубокого изучения, он составил “Описание Пекина”, “Записки о Монголии”,”Описание Тибета”, “Историю Тибета и Цинхая” , “Свод законов Монголии” и др. Он не только сам писал книги, но и перевел некоторые классические китайские трактаты.

Работы о. Иакинфа, написанные им по возвращении в Россию из Китая, встретили широкое одобрение передовой русской общественности. Практическое их значение высоко оценивалось официальными представителями российского правительства. Министр иностранных дел К.В. Нессельроде писал, что в произведениях Бичурина “заключаются сведения, важные для истории вообще и не менее нужные для наших торговых и других соображений относительно к областям Средней Азии”.

Книги монаха Иакинфа были переведены на европейские языки, а сам он признан крупнейшим знатоком Китая и стран Центральной Азии. Академия наук высоко оценила вклад о. Иакинфа в отечественную науку, избрав его в декабре 1828 г. членом-корреспондентом по разряду литературы и древностей Востока. Слава его перешагнула через границы, и в 1837 году он стал членом парижского Азиатского Общества.

Вместе с 11-й Миссией Бичурин прибыл в Кяхту, где им было основано училище китайского языка. Программа обучения в кяхтинском училище, разработанная о.Иакинфом и рассчитанная на четыре года, положила начало методике преподавания китайского языка в России.

О. Иакинф Бичурин был первым из плеяды выдающихся русских ученых-синологов. Вслед за ним член 12-й Миссии Васильев во всех тонкостях изучил китайский язык. Он исследовал конфуцианство, буддизм, даосизм, ислам и написал такие произведения, как “Религии Востока. Конфуцианство, буддизм и даосизм”, “Распространение ислама в Китае”. Он познакомил россиян с религиями Китая. 13-ю и 15-ю Миссии возглавлял архимандрит Палладий, который в прошлом преподавал в стенах Петербургской Духовной академии. Он прибыл в Китай во главе Миссии в 1850 г. и возглавлял ее в общей сложности 30 лет. Здесь он выучил китайский язык и стал подлинным знатоком Китая. Он получил широкое признание в европейских синологических кругах середины 19 столетия, им было написано немало трудов, посвященных истории и культуре религий Китая. Среди них: “Исторические записки о раннем учении буддизма в Китае”, “Документы по исламу в Китае”, “Жизнеописание Будды”, “Краткое описание буддийских святых”, “Путевые заметки по дороге из Пекина через Маньчжурию в Хабаровск”, “Краткое историческое описание реки Уссури в Китае”. Он составил Китайско-русский словарь; переводил стихи из Библии.

Кроме таких прекрасно знавших историю и культуру Китая синологов, как Бичурин, Васильев и Палладий, был еще ряд миссионеров, внесших определенный вклад в изучение культуры Китая. Это иеромонах Даниил Сивиллов из 10-й Миссии, отредактировавший Словарь китайского языка; архимандрит 11-й Миссии Аввакум (Честной) , который составил Большой китайско-русский словарь; архимандрит Гурий (Карпов) (14-я Миссия), который первым перевел на китайский разговорный язык Священное Писание и написал “Основные положения православия”. Он также внес исправления в отредактированный его предшественниками “Свод православных законов” и издал его на китайском языке, чтобы китайцы могли изучать и использовать его.

Внешние ссылки

История Православия в Китае

(статья из интеренет-газеты "ОБЩИНА" http://www.21v.ru/index2_39.html )

Редакция текста от: 22.06.2005 17:33:32
Последняя подтвержденная редакция: 30.05.2021 10:51:56

"РУССКАЯ ДУХОВНАЯ МИССИЯ В КИТАЕ" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google