Библия. Ветхий Завет. Книга Екклесиаста. Глава 3
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 Всему свое время, и время всякой вещи под небом: | 1 Всем время и время всяцей вещи под небесем:
|
2 время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; | 2 время раждати и время умирати, время садити и время исторгати сажденое,
|
3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; | 3 время убивати и время целити, время разрушати и время созидати,
|
4 время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; | 4 время плакати и время смеятися, время рыдати и время ликовати,
|
5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; | 5 время разметати камение и время собирати камение, время обымати и время удалятися от обымания,
|
6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; | 6 время искати и время погубляти, время хранити и время отреяти,
|
7 время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; | 7 время раздрати и время сшити, время молчати и время глаголати,
|
8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру. | 8 время любити и время ненавидети, время брани и время мира.
|
9 Что пользы работающему от того, над чем он трудится? | 9 Кое изюбилие творящаго, в нихже сам трудится?
|
10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том. | 10 Видех попечение всяческое, еже даде Бог сыном человеческим, еже пещися в нем.
|
11 Всё соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца. | 11 Всяческая, яже сотвори, добра (суть) во время свое, ибо всякий век дал есть в сердце их, яко да не обрящет человек сотворения, еже сотвори Бог от начала и даже до конца.
|
12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей. | 12 Уразумех, яко несть благо в них, но токмо еже веселитися и еже творити благо в животе своем:
|
13 И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это - дар Божий. | 13 ибо всяк человек, иже яст и пиет и видит благое во всем труде своем, сие даяние Божие есть.
|
14 Познал я, что всё, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его. | 14 Разумех, яко вся, елика сотвори Бог, сия будут во век: к тем несть приложити и от тех несть отяти, и Бог сотвори, да убоятся от лица его:
|
15 Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, - и Бог воззовет прошедшее. | 15 бывшее уже есть, и елика имут быти, уже быша, и Бог взыщет гонимаго.
|
16 Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда. | 16 И еще видех под солнцем место суда, тамо нечестивый, и место праведнаго, тамо благочестивый.
|
17 И сказал я в сердце своем: "праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там". | 17 И рех аз в сердцы моем: праведнаго и нечестиваго судит Бог: яко время всяцей вещи и на всяцем сотворении тамо.
|
18 Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные; | 18 Рех аз в сердцы моем о глаголании сынов человеческих, яко разсудит их Бог: и еже показати, яко сии скоти суть:
|
19 потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что всё - суета! | 19 ибо и тем якоже случай сынов человеческих и случай скотский, случай един им: якоже смерть того, тако и смерть сего, и дух един во всех: и что излишше имать человек паче скота? ничтоже: яко всяческая суета.
|
20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. | 20 Вся идут во едино место: вся быша от персти и вся в персть возвращаются.
|
21 Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю? | 21 И кто весть дух сынов человеческих, аще той восходит горе? и дух скотский, аще низходит той долу в землю?
|
22 Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него? | 22 И видех, яко несть благо, но токмо еже возвеселится человек в творениих своих, яко сия часть его: понеже кто приведет его видети то, еже будет по нем?
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12