Библия. Ветхий Завет. Исход. Глава 25
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 И сказал Господь Моисею, говоря: | 1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
|
2 скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне. | 2 рцы сыном Израилевым, и да возмут Ми начатки от всех, яже угодна будут сердцу их, да возмете начатки Моя.
|
3 Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь, | 3 Сей же есть начаток, егоже возмете от них: злато и сребро и медь,
|
4 и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью [шерсть], | 4 и синету и багряницу, и червленицу сугубу (пряденую), и виссон сканый, и власы козия,
|
5 и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим, | 5 и кожы овни очервленены, и кожы сини, и древа негниющая,
|
6 елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения, | 6 и елей в свещение, фимиам во елей помазания и в сложение фимиама,
|
7 камень оникс и камни вставные для ефода [1] и для наперсника. | 7 и камени сардийския, и камени в ваяние на епомиду и подир.
|
8 И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их; | 8 И да сотвориши Ми освящение, и явлюся в вас:
|
9 всё [сделайте], как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте. | 9 и сотвориши Ми по всему, елика Аз покажу тебе на горе, образ скинии и образ всех сосудов ея: сице да сотвориши.
|
10 Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя; | 10 И сотвориши кивот свидения от древ негниющих, двою лактий и пол в долготу, и лактя и пол в широту, и лактя и пол в высоту:
|
11 и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец [витый]; | 11 и позлатиши его златом чистым, внутрьуду и внеуду позлатиши его, и сотвориши верху его венец злат витый окрест:
|
12 и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его. | 12 и слиеши ему четыри колца злата, и возложиши на четыри страны его, два колца на едину страну, и два на другую страну.
|
13 Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом; | 13 Сотвориши же носила от древа негниюща и позлатиши я златом чистым:
|
14 и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег; | 14 и вложиши носила в колца, яже на странах кивота, носити ими кивот:
|
15 в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него. | 15 в колцах кивота да будут носила не зыблющеся:
|
16 И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе. | 16 и вложиши в кивот свидения, яже дам тебе.
|
17 Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя; | 17 И да сотвориши очистилище покров от злата чиста, двою лактий и пол в долготу, лактя же и пол в широту:
|
18 и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки; | 18 и сотвориши два херувима злата изваянна, и возложиши я от обоих стран очистилища:
|
19 сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее; | 19 да сотворятся херувими, един от страны сея и другий от страны другия очистилища, и сотвориши два херувима на обоих странах:
|
20 и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов. | 20 да будут херувими распростирающе крила верху, соосеняюще крилами своими над очистилищем, и лица их ко другъдругу, на очистилище будут лица херувимска:
|
21 И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе; | 21 и да возложиши очистилище на кивот верху, и в кивот да вложиши свидения, яже дам тебе.
|
22 там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать чрез тебя сынам Израилевым. | 22 И познан буду тебе оттуду, и возглаголю тебе с верху очистилища между двема херувимы, иже суть над кивотом свидения, и по всем, елика аще заповем тебе к сыном Израилевым.
|
23 И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя, | 23 И сотвориши трапезу от древ негниющих, двою лактий в долготу, и лактя в широту, и лактя и пол в высоту:
|
24 и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец [витый]; | 24 и позлатиши ю златом чистым, и сотвориши ей витое обложение златое окрест, и сотвориши ей венец длани окрест,
|
25 и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг; | 25 и сотвориши витое обложение венцу окрест.
|
26 и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его; | 26 И сотвориши четыри колца злата, и возложиши четыри колца на четыри страны ног ея под венец:
|
27 при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола; | 27 и да будут колца на влагалища носилам, яко воздвизати ими трапезу.
|
28 а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их [чистым] золотом, и будут носить на них сей стол; | 28 И сотвориши носила ея от древ негниющих, и позлатиши я златом чистым, и воздвизатися будет на них трапеза.
|
29 сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их; | 29 И сотвориши блюда ея и фимиамники, и возливалники и чашы, имиже возливати будеши: от злата чиста да сотвориши я.
|
30 и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно. | 30 И возлагати будеши на трапезу хлебы предложения предо Мною присно.
|
31 И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него; | 31 И да сотвориши светилник от злата чиста, изваян да сотвориши светилник: стебль его и ветви, и чашы и крузи и крины от него да будут:
|
32 шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его; | 32 шесть же ветвий исходящих от стран, три ветви светилника от страны его единыя и три ветви светилника от страны вторыя:
|
33 три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника; | 33 и три чашы во образ ореха, на единей ветви круг и крин: тако шести ветвам исходящым от светилника:
|
34 а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; | 34 и на светилнике четыри чашы во образ ореха, на единей ветви крузи и крины его:
|
35 у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его [и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка]; | 35 круг под двема ветвми от него, и круг под четырми ветвми от него: тако шести ветвам исходящым от светилника: и на светилнике четыри чашы во образ ореха:
|
36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота. | 36 крузи и ветви от него да будут: весь изваян от единаго злата чиста.
|
37 И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его; | 37 И да сотвориши светил его седмь, и поставиши светила его, и светити будут от единаго лица его:
|
38 и щипцы к нему и лотки к нему [сделай] из чистого золота; | 38 и щипцы его, и подставы его от злата чиста сотвориши:
|
39 из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями. | 39 талантом злата чиста да сотвориши вся сосуды сия.
|
40 Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе. | 40 Виждь, да сотвориши по образу показанному тебе на горе.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
[1] Верхняя короткая одежда. - Прим. ред.