Библия. Новый Завет. Послание к Галатам. Глава 4
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6
1 Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего: | 1 Глаголю же: в елико время наследник млад есть, ничимже лучший есть раба, господь сый всех:
|
2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного. | 2 но под повелители и приставники есть даже до нарока отча.
|
3 Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира; | 3 Такожде и мы, егда бехом млади, под стихиами бехом мира порабощени:
|
4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону, | 4 Егда же прииде кончина лета, посла Бог Сына Своего Единороднаго, Раждаемаго от жены, бываема под законом,
|
5 чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление. | 5 да подзаконныя искупит, да всыновление восприимем.
|
6 А как вы - сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: "Авва, Отче!" | 6 И понеже есте Сынове, посла Бог Духа Сына Своего в сердца ваша, вопиюща: Авва Отче.
|
7 Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа. | 7 Темже уже неси раб, но сын: аще ли же сын, и наследник Божий Иисус Христом.
|
8 Но тогда, не знав Бога, вы служили богам, которые в существе не боги. | 8 Но тогда убо, не ведуще Бога, служисте не по естеству сущым богом:
|
9 Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им? | 9 ныне же, познавше Бога, паче же познани бывше от Бога, како возвращаетеся паки на немощныя и худыя стихии, имже паки свыше[1] служити хощете;
|
10 Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы. | 10 дни смотряете, и месяцы, и времена, и лета.
|
11 Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас. | 11 Боюся о вас, еда како всуе трудихся в вас.
|
12 Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня: | 12 Будите якоже аз, зане и аз, якоже вы: братие, молю вы. Ничимже мене обидесте:
|
13 знаете, что, хотя я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз, | 13 весте же, яко за немощь плоти благовестих вам первее.
|
14 но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им, а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса. | 14 и искушения моего, еже во плоти моей, не уничижисте, ни оплевасте, но якоже Ангела Божия приясте мя, яко Христа Иисуса.
|
15 Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне. | 15 Кое убо бяше блаженство ваше, свидетельствую бо вам, яко, аще бы было мощно, очеса ваша извертевше дали бысте ми.
|
16 Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину? | 16 Темже враг вам бых, истину вам глаголя;
|
17 Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них. | 17 Ревнуют по вас не добре, но отлучити вас хотят, да им ревнуете.
|
18 Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас. | 18 Добро же, еже ревновати всегда в добрем, и не точию внегда приходити ми к вам.
|
19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос! | 19 Чадца моя, имиже паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас:
|
20 Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас. | 20 хотел же бых приити к вам ныне и изменити глас мой, яко не домышляюся о вас.
|
21 Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона? | 21 Глаголите ми, иже под законом хощете быти: закона ли не слушаете;
|
22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной. | 22 Писано бо есть, яко Авраам два сына име: единаго от рабы, а другаго от свободныя.
|
23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. | 23 Но иже от рабы, по плоти родися: а иже от свободныя, по обетованию.
|
24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, | 24 Иже суть иносказаема: сия бо еста два завета: един убо от горы Синайския, в работу раждаяй, иже есть Агарь:
|
25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; | 25 Агарь бо, Сина гора есть во Аравии, прилагается же нынешнему Иерусалиму, работает же с чады своими:
|
26 а вышний Иерусалим свободен: он - матерь всем нам. | 26 а вышний Иерусалим свободь есть, иже есть мати всем нам.
|
27 Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа. | 27 Писано бо есть: возвеселися, неплоды, не раждающая: расторгни и возопи, неболящая: яко многа чада пустыя паче, нежели имущия мужа.
|
28 Мы, братия, дети обетования по Исааку. | 28 Мы же, братие, по Исааку обетования чада есмы.
|
29 Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне. | 29 Но якоже тогда по плоти родивыйся гоняше духовнаго, тако и ныне.
|
30 Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной. | 30 Но что глаголет писание; Изжени рабу и сына ея, не имать бо наследовати сын рабынин с сыном свободныя.
|
31 Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной. | 31 Темже, братие, несмы рабынина чада, но свободныя.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6
[1] вспять