Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

ГАЛ 2

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Послание к Галатам. Глава 2

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6

1 Потом, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнавою, взяв с собою и Тита.1 Потом же по четыренадесяти летех паки взыдох во Иерусалим с Варнавою, поем с собою и Тита.
2 Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался.2 Взыдох же по откровению, и предложих им благовествование, еже проповедую во языцех, на едине же мнимым, да не како вотще теку, или текох.
3 Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,3 Но ни Тит, иже со мною, Еллин сый, нужден бысть обрезатися.
4 а вкравшимся лжебратиям, скрытно приходившим подсмотреть за нашею свободою, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы поработить нас,4 И за пришедшую лжебратию, иже привнидоша соглядати свободы нашея, юже имамы о Христе Иисусе, да нас поработят:
5 мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас.5 имже ни к часу повинухомся в покорение, да истина благовестия пребудет в вас.
6 И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лице человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более.6 От мнящихся же быти что, якови некогда беша, ничтоже ми разнствует: лица Бог человеча не приемлет. Мне бо мнимии ничтоже привозложиша:
7 Напротив того, увидев, что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных7 но сопротивное, уразумевше, яко уверено ми бысть благовестие необрезания, якоже Петру обрезания:
8 [ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников],8 ибо Споспешествовавый Петру в послание обрезания, споспешествова и мне во языки:
9 и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным,9 и познавше благодать данную ми, Иаков и Кифа и Иоанн, мнимии столпи быти, десницы даша мне и Варнаве общения, да мы во языки, они же во обрезание,
10 только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности.10 точию нищих да помнима: еже и потщахся сие истое сотворити.
11 Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.11 Егда же прииде Петр во Антиохию, в лице ему противустах, яко зазорен бе.
12 Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.12 Прежде бо даже не приити неким от Иакова, с языки ядяше: егда же приидоша, опряташеся и отлучашеся, бояся сущих от обрезания.
13 Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием.13 И лицемеришася с ним и прочии Иудеи, яко и Варнаве пристати лицемерству их.
14 Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?14 Но егда видех, яко не право ходят ко истине Благовествования, рекох Петру пред всеми: аще ты, Иудей сый, язычески, а не иудейски живеши, почто языки нудиши иудейски жительствовати?
15 Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники;15 Мы естеством Иудее, а не от язык грешницы:
16 однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.16 уведевше же, яко не оправдится человек от дел закона, но токмо верою Иисус Христовою, и мы во Христа Иисуса веровахом, да оправдимся от веры Христовы, а не от дел закона: зане не оправдится от дел закона всяка плоть.
17 Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.17 Аще ли, ищуще оправдитися о Христе, обретохомся и сами грешницы, Христос убо греху ли служитель; Да не будет.
18 Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.18 Аще бо, яже разорих, сия паки созидаю, преступника себе представляю.
19 Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу,19 Аз бо законом закону умрох, да Богови жив буду. Христови сраспяхся:
20 и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.20 живу же не ктому аз, но живет во мне Христос. А еже ныне живу во плоти, верою живу Сына Божия, возлюбившаго мене и предавшаго Себе по мне.
21 Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.21 Не отметаю благодати Божия. Аще бо законом правда, убо Христос туне умре.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6

Редакция текста от: 29.08.2011 20:45:06

"ГАЛ 2" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google