Василий Андреевич Левисон [1] (1807 - 1869), профессор, переводчик Священного Писания, миссионер
Происходил из немецких евреев. Получил отличное образование в Геттингенском и Вюрцбургском университетах. Был резником (шойхетом) в Веймаре, Великое герцогство Саксен-Веймар-Эйзенах (ныне - Германия).
Знакомство с Новым Заветом привело его к христианству, но протестантизм не казался ему подлинным христианством, и он решил познакомиться с Православием, в чем ему помог протоиерей Стефан Сабинин, служивший в православном храме Веймара. В результате этого знакомства в 1838 году обратился к русским властям с ходатайством о принятии подданства и крещения в Русской Православной Церкви. Год спустя ходатайство было удовлетворено.
После крещения был назначен профессором еврейского языка в Санкт-Петербургскую православную духовную академию и Санкт-Петербургскую римско-католическую академию. Занимал эти должности с 1840 по 1860 год.
Принимал участие в создании синодального перевода текстов Ветхого Завета. В конце земной жизни, с 1867 года, по поручению Лондонского библейского общества переводил Ветхий Завет с масоретскаго текста на русский.
По благословению святителя Филарета (Дроздова) он также перевёл на древнееврейский язык весь Новый Завет и литургию святителя Иоанна Златоуста, которые предполагалось использовать в миссионерской деятельности. Перевод литургии был сделан в 1841 году для Русской духовной миссии в Иерусалиме [2], в составе которой он недолго состоял [3].
Принимал участие в деле распространения и укрепления Православия среди евреев. В частности, всё своё состояние он употреблял на пособие евреям, обратившимся в христианство. Святитель Филарет неоднократно пытался поставить его руководителем миссии среди иудеев, но не смог добиться разрешения от властей, которые не были заинтересованы в активной миссии среди иудеев.
Принимал участие вместе с профессором Хвольсоном и протоиереем Павским в составлении записки по поводу обвинения евреев в употреблении христианской крови ввиду возникшего тогда саратовского дела. Состоял при Министерстве народного просвещения в комиссии для рассмотрения еврейских учебных книг.
Сочинения
- О самаритянском тексте Пятикнижия Моисеева.
- О религиозных сектах и обществах в Иерусалиме и окрестностях.
- Иерусалимские письма, СПб., 1864 - автобиографические заметки
Литература
- Толль, Доп. к Настольному Словарю, вып. II, 637.
- Свящ. Ф. И. Титов, Преосв. Кирилл Наумов, с. 141.
Использованные материалы
- Максимов Юрий, "Краткий обзор отношений Православия и иудаизма. Часть 2", портал Православие.Ru, 23 декабря 2008:
- "Левисон, Василий Андреевич", Большая биографическая энциклопедия:
[1] Иногда фамилия указывается как Левинсон.
[2] Виноградский-Френкель А. А., прот., "Пророчество о языке и общественной Церкви. Доклад прот. Александра Виноградского, начальника ивритоговорящих и славянских приходов Иерусалимского Патриархата к конференции Служение Богу и человеку в современном мире", сайт Преображенского братства (Содружества малых православных братств), 25 октября 2011, https://psmb.ru/a/prorochestvo-o-yazyke-i-obshchestvennoy-cerkvi.html
[3] Никодим (Ротов), архим., История Русской духовной миссии в Иерусалиме, гл. II, http://rusdm.ru/history/35