ДОСИФЕЙ (БАРИЛЭ)

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Досифей, митрополит Сочавский и Молдавский
Досифей, митрополит Сочавский и Молдавский
Досифей (Барилэ) (Dosoftei (Barilă); 1624 - 1693), митрополит Сочавский и Молдавский (1671 - 1673 и 1675 - 1691), зачинатель румынского стихосложения и книжности [1], святитель, почитается как один из величайших православных архиереев Молдавии

Память 13 декабря, в Соборах Галицких и Молдавских святых

В миру Димитрий Барилэ (Dimitrie Barilă [2]), родился в Сочавском краю у благочестивых родителей 26 октября 1624 года. Отец его Нектарий был чиновником или купцом, а под старость поступил в монастырь. С детства учился у лучших наставников какие могли быть найдены в Молдавии. После этого он обучался в школе при монастыре Трех Святителей, основанной Яссах господарем Василием Лупу при содействии Киевского митрополита Петра (Могилы), а затем направился в школу Львовского православного братства, где изучал богословие и вполне усвоил еврейский, греческий, латынь, церковно-славянский, румынский и польский языки.

Будучи скромным и кротким, он с ранних лет обладал мудростью и ревностью о Боге. В добавок к образованию книжному, он прошел монашескую школу в монастыре Побрата (или Пробота), где обучался молитве, послушанию, смирению и тщанию. В 1649 году он принял здесь монашеский постриг, вскоре был возведен во иеродиакона и иеромонаха. Он так быстро преуспевал в любви и молитве, что скоро сделался духовником и настоятелем обители. Укрепляя братию в аскетизме и знании Священного Писания, Досифей значительно улучшил монастырскую школу, которая взрастила многих образованных монахов ожививших духовную жизнь обители. Досифей также занимался книжными трудами, интересовался древними господарскими хрисовулами.

В 1658 году был избран епископом Хушским, а с 16 декабря 1659 по 1671 год был епископом Романским.

Он был примером кротости и терпения, способствуя восстановлению многих храмов и монастырей.

В 1671 году владыка Досифей стал митрополитом Сочавским и всей Молдавской земли. Из-за разрушительной войны, после Хотинской битвы османов с силами Яна Собеского 11 ноября 1673 года митрополит Досифей бежал в Речь Посполитую, где пребывал до возвращения в Молдавию в 1675 году.

Досифей, желавший освобождения Молдавии из-под турецкого ига, был сотрудником и проводником нововведений господаря Василия Лупу, с именем которого связаны распространение румынского народного самосознания и усилия заменить прежде употреблявшийся в государственном и церковном обиходе церковно-славянский язык языком румынским, не допуская при этом начавшегося тогда усиливаться греческого. Через посредство Николая Милеску Спафария, румына по происхождению пользовавшегося большим влиянием при царском дворе, Досифей получил из Москве книгопечатное оборудование и устроил типографию в Яссах, где начал печатать богослужебные и наставительные книги на румынском. Он сам же, еще будучи на Романской кафедре, впервые перевел ряд основоположных церковных книг на румынский язык, составил свою знаменитую «Псалтирь в стихах», и этим сыграл ключевую роль в утверждении румынского языка в жизни Молдавской Церкви.

Митрополит Досифей видел надежду на будущее Молдавии в Русском царстве. При его участии в 1674 и 1683-1684 годах велись переговоры о переходе Молдавии в русское подданство [3], и ему принадлежит известное изречение: «Свет идёт к нам из Москвы…» («De la Moscova vine lumina…»).

В 1684 году митрополит Досифей выехал в Москву во главе молдавского посольства, которое из-за эпидемии чумы доехало только до Киева и оттуда обратилось к царям Иоанну и Петру с просьбой об оказании помощи Молдавскому княжеству. В послании от 1 января того же года они просили избавить их от врагов, "пославши войска против агарянов, ускорите да не погибнем. От иные бо страны ниоткуду надежды о избавлении, токмо на святое вы царство".

Во время его митрополитства монастыри Молдавии отличались высотой духовной жизни. Митрополит Досифей, сам аскет и молитвенник, посещал обители и скиты, а также отшельников по всей епархии, удовлетворяя их нужды и поучаясь у них подвижничеству, о чем сам написал в своих «Житиях святых» [4]. Митрополит как сокровищем дорожил мощами святого Иоанна Нового, которые он перенес в Ясский собор и сохранял с большим тщанием. В неспокойные времена он устаивал ходы с мощами по всей земле и многие чудеса и знамения происходили от мощей в утешение людям.

Летописец тех лет Иоанн Некульче писал о нем:

Этот Досифей, митрополит, не был обычным человеком. Он был из дворянской семьи, очень учен, и знал много языков – греческий, латынь, и славянский – и обладал глубоким учением и образованностью. Он был совершенным монахом, преданным и смиренным как агнец. Нет человека подобного ему в нашей земле в это время. Кантемир Вода прогневался на этого митрополита и устроил чтобы патриархи наложили на него запрещение, но ничто не потревожило его, так что люди говорили что он святой [5].

Когда война армий Османской империи и Речи Посполитой вновь привела Молдавскую землю в разорение, в 1686 году митрополит Досифей и часть его клира с казной и архивом Сучавской митрополии ушли вместе с отходящими польскими войсками на север и увезли с собой мощи святого Иоанна Нового [6]. Он был вынужден поселиться в городе Стрый, недалеко от города Жолква (ныне Украина), во главе небольшой общины румынских беженцев. Оставаясь во владениях польского короля Яна Собеского до самой своей смерти [7], он сохранял при себе мощи святого Иоанна.

В 1688 году в Яссах на соборе епископов митрополит Сочавский был отстранен от управления митрополией. Одной из причин, как полагают, было то, что он не смог по требованию молдавского господаря Константина Кантемира, с которым у митрополита и до этого были натянутые отношения, вернуться на родину вместе с мощами Иоанна Нового Сочавского. По некоторым данным, в том же году Константинопольский патриарх наложил на опального митрополита запрещение (анафему) [8].

В июне 1689 года от митрополита Досифея был прислан в Москву иеродиакон Иона за милостынью с грамотой где митрополит так описывал свое положение:

я, смиренный Сочавский митрополит, сущий в отдалении от земли своей, со св. Иоанном великомучеником Христовым и со всем сокровищем церкви от святой нашей митрополии Сочавской, с частью братии от клира, уцелевшей от острия меча и разграбления и гнева войска из Молдавии, - ныне странничаем во граде Стриу [9] и чаем, дабы наша земля успокоилась, и тогда, приняв изъявление, возвратимся со всем, что у нас есть, – со св. великомучеником Иоанном, – в наше отечество в град Сочаву, разоренную и запущенную от агарянского частого попрания и насильных лютых бед... [10].

В другой раз тот же Иона приносил частицы мощей и церковно-писатальские и переводческие труды в дар от митрополита Досифея. В ответ Иона из Москвы получил запрошенные митрополитом архиерейскую мантию и милостыню. В феврале 1691 года Иона вновь пришел в Москву рассказав что митрополит все еще находится в Стрые и просит позволения перейти в Малороссию и собирать там милостыню, на что царь распорядился оставить решение это на усмотрение гетмана [11].

В современной историографии принято считать, что митрополит Досифей умер в Жолкве 13 декабря 1693 года.

Некогда распространенное в русской литературе мнение о том, что митрополит Досифей провел последние годы в России, современными исследователями не подтверждено. Согласно прежде бытовавшему мнению, митрополит Досифей из Польши отправился в Россию, в которую прибыл будто бы в 1696 году по рекомендации Николая Милеску Спафария, пользовавшегося большим влиянием при Алексее Михайловиче и Петре I. Петр Великий относился к Досифею с большим уважением. По одной версии, по покорении Азова, в 1702 году, Петр 1-й назначил Досифея митрополитом Азовским. После того, как Азов был обратно взят турками, Досифей перешел в Таганрог, где и жил до 1711 года. В том году он скончался, по одним - в Таганроге, по другим - в Москве, куда он прибыл перед Прутским походом [12]. По другой версии, митрополит Досифей лишь "предназначался на кафедру предполагавшейся епархии Азовской. Но до открытия епархии не дожил и умер 1701 года в Москве" [13].

святитель Досифей Молдавский
святитель Досифей Молдавский

Почитание

Труды митрополита Досифея в духовном образовании всего церковного народа и в развитии румынского языка, его роль как церковного и государственного деятеля, утвердили его память в потомках и сделали его имя одним из важнейших как в церковной так и в светской истории Молдавии и всей Румынии. Он оставался знаменитым архиереем и в XIX веке, и в XX, приобретя репутацию национального героя-просветителя. Многочисленные исследователи обращались к его работам и деятельности, оценивая их значение. Ряд городов Республики Молдова, начиная с Кишинева, имеют улицы названные именем митрополита Досифея.

Его прославление в лике святых было совершено решением Священным Синодом Румынской Православной Церкви торжественно объявленным 14 октября 2005 года. Память его была установлена 13 декабря. На заседании от 21 августа 2007 года Священным Синодом Русской Православной Церкви было решено включить его имя в месяцеслов Русской Православной Церкви с установлением празднования памяти в тот же день, что и в Румынской Церкви [14].

Сочинения

Опубликованные переводы и произведения святителя Досифея, введшие румынский в церковное употребление, сыграли ключевую роль в распространении румынского языка и становления его книжной культуры. Особенно важны были его переводы Псалтири и Октоиха, стихотворное переложение Псалтири – первое поэтическое произведение на румынском языке – которое нашло широкую любовь среди румынских верующих, и издание четырехтомного сборника «Житий святых». Многие из его переводов так и остались в рукописях и хранились в Московской Синодальной Библиотеке. В общей сложности, среди оригинальных и переводных работ митрополита Досифея, кроме трудов на румынском, есть произведения на церковно-славянском, греческом, латинском и польском языках.

  • Psaltirea în versuri (Псалтирь в стихах), Uniev (Уневский монастырь), 1673 (переизд. митрополия Молдавии и Сучавы, Iaşi, 1974).
  • Пречестный Акафист и молебен Пресвятей Богородици, канон воскресен, и прочия спасительныя мольбы, Уневский монастырь, 1673 – по-церковно-славянски
  • Dumnezeiasca Liturghie (Божественная Литургия), Iaşi, 1679.
  • Psaltirea de-nţeles (Псалтирь в прозе), Iaşi, 1680 – по-церковно-славянски и по-румынски.
  • Molitălvnic de-nţeles (Молитвенник), Iaşi, 1683 [15].
  • Poem cronologic despre domnii Moldovei (Поэма о господарях Молдавии).
  • Parimiile preste an (Паремийник), Iaşi, 1683 [16].
  • Poemul chronologic.
  • Viaţa şi petriaceria sfinţilor (Жизни и подвиги святых), 4 vol., Iaşi, 1682–1686 [17].
  • (Сокращенный октоих).
  • Неопубликованные [18]
  • 12 Посланий св. мч. Игнатия Богоносца, архиеп. Антиохийского, и выписки о пресуществлении тела Христова в таинстве евхаристии [19].
  • 35 слов Иоанна Златоустого [20].
  • Творения Симеона Солунского [21].
  • Жития Панкратия Тавроменийского и Михаила Малеина.

  • ? [22] Лексикон славяно-румынский – находился в бывшей библиотеке графа Толстого.

Литература

  • Filaret (Scriban), ep., Istoria biser. a Român, 166-167.
  • Melchisedec, Chronica Huşilor, 125-126.
  • Melchisedec, Chronica Romanului, 278-302.
  • Alexandru Apostol, Viaţa şi activitatea lui Dositeiu, Botoşani, 1897 (лиценциатское сочинение, Бухарестский унив.).
  • Erbiceanu, C., 58.
  • Голубинский, 380-381.
  • Xenopul, A. D., Istoria Românilor din Dacia Trajana, Jassi, 1891, t. IV, 472-475.
  • Kalużniacki, E., Zur älteren Paraskeva-litteratur der Griechen, Slaven und Rumänen, Wien, an., 1899, 31, passim.
  • Istoria Bisericii Ortodoxe Române, т. I, Бухарест, 1957, 74-84.
  • История литературий молдовенешть, вол. 1, Кишинэу, 1958, 36-38.
  • Грекул, И., Дософтей, Свет приходит из Москвы, Кишинев, 1960.
  • Mitropolitul Dosoftei – 350 de ani de la naştere, митрополия Олтении и Крайовы, 1974.
  • Бантыш-Каменский, Н. Н., Реестры греческим делам Московского архива Коллегии иностранных дел, Москва, Изд-во «Индрик», 2001, 200, 203.
  • Петрушевич А. С., "Сводная галицко-русская летопись с 1600 по 1700 год" // Литературный сборник, издаваемый Обществом Галицко-русской матицы, 1872-1873, Львов, 1874, с. 214, 237, 621, 664, 667:
  • Чебан С. Н., Досифей, митрополит Сочавскій и его книжная дѣятельность: к исторіи румынской письменности и румыно-русских литературных отношеній XVII в, Киев., 1915, 160 с;
  • Матеевич А. М., свящ., Молдавское церковно-богослужебное книгопечатание в основных моментах его истории // Кишиневские епархиальные ведомости, № 44 (отдел неофициальный). Кишинев, 1915. c. 1241 - 1249:
  • Rodica Suiu, Dosoftei, mitropolitul, in vol. Dictionarul literaturii romane de la origini pana la 1900, Editura Academiei Romane, Bucuresti, 1979, p. 296-298
  • Белоброва O. A., " Досифей (Дософтей)" // Исследовательские материалы для «Словаря книжников и книжности Древней Руси»: Писатели и поэты XVII в. ТОДРЛ. Л., 1992. Т. 45, с. 98-99:
  • Maria Danilov, Contribuţia lui Ştefan Ciobanu la valorificarea operei mitropolitului Dosoftei (la 100 ani de la apariția lucrării „Досифей, митрополит Сочавскйй и его книжная деятельность”, Киев, 1915), p. 7-21:

Использованные материалы

  • Арсений (Стадницкий), еп. Псковский, Изследования и монографии по истории Молдавской Церкви, Санкт-Петербург, 1904, 52-56, 76, 102:
  • Ioanichie (Bălan), archim., Romanian Patericon. Saints of the Romanian Orthodox Church, vol. 1, Platina, Ca., St. Herman of Alaska Brotherhood, 1996, 351-355.
  • «Дософтей», Большая Советская Энциклопедия:
  • Греков, Ю., "Дософтей", Краткий электронный энциклопедический справочник Молдовы, Молдавский Государственный Университет/Информационное Бюро "Infomessage":
  • Миндич, Д. А., "Азовская митрополия", Православная энциклопедия, т. I
  • «Mitropolitul Dosoftei», Dicţianorul Teologilor Români:
  • «Журнал № 58», Журналы заседания Священного Синода Русской Православной Церкви от 21 августа 2007 г.:
  • Гросул В. Я., Досифей (Дософтей) // Православная энциклопедия, т. 16, с. 50-51:



[1]  Здесь и далее, касательно времен митрополита Досифея, термин «румынский» используется как в исторических писаниях еп. Арсения (Стадницкого) составленных в начале XX века – т.е. как приложимый ко всем родственным дако-румынским диалектам или народностям. В современной полемике и историографии зачастую «румынский» и «молдавский» противопоставляются, но это разделение не отражает состояние XVII века. Так, не менее правильным будет назвать митрополита Досифея зачинаталем молдавской поэзии и книжности.

[2]  Фамилия в современной румынской транскрипции. В работе Арсения (Стадницкого) приводятся версии Барул и Барилович. См. Арсений (Стадницкий), еп. Псковский, Изследования и монографии по истории Молдавской Церкви, Санкт-Петербург, 1904, 52.

[3]  См. об этом замечания у Муравьева в III-IV частях «Сношений России с Востоком» - приводится по рукописи Библиотеки Московской духовной академии в труде еп. Арсения (Стадницкого), 54-55.

[4]  Vieţile Sfinţilor, Яссы, 1686, т. IV, f. 152, цитируется в Ioanichie (Bălan), archim., Romanian Patericon. Saints of the Romanian Orthodox Church, vol. 1, Platina, Ca., St. Herman of Alaska Brotherhood, 1996, 355.

[5]  Ion Neculce, Letopiseţul Ţării Moldovei, Ed. Minerva, Бухарест, 1975, 89, цитируется в Ioanichie (Bălan), archim., Romanian Patericon. Saints of the Romanian Orthodox Church, vol. 1, Platina, Ca., St. Herman of Alaska Brotherhood, 1996, 353.

[6]  В различных материалах его пребывание в Польше называется пленом. См., например, "Сводная галицко-русская лѣтопись съ 1600 по 1700 годъ", с. 648, http://books.google.com/books?id=-w1hAAAAcAAJ&pg=PA648. Епископ Арсений (Стадницкий) тоже говорит о версии, что митрополит был пленен Яном Собеским, хотя сам был не склонен ей доверять. См. Арсений (Стадницкий), 53.

[7]  Письма и бумаги Императора Петра Великого, Т. 2, 1702-1703. - Государственная Типография, 1889, с. 38, 336, http://dlib.rsl.ru/viewer/01004483758#?page=60

[8]  Rodica Suiu, Dosoftei, mitropolitul, in vol. Dictionarul literaturii romane de la origini pana la 1900, Editura Academiei Romane, Bucuresti, 1979, p. 297, http://scribd.com/document/130428444/

[9]  «Большая Советская Энциклопедия говорит о пребывании святителя Досифея в городе Стрый уже в 1683-1684 годах. См. «Дософтей», Большая Советская Энциклопедия, http://www.oval.ru/enc/24633.html

[10]  Цитата из Муравьвева, «Сношения России с Востоком», ч. IV, 1121-1122, приводится по еп. Арсению (Стадницкому), 55.

[11]  См. Муравьвев, «Сношения России с Востоком», ч. IV, 1128, ссылка у еп. Арсения (Стадницкого), 55-56.

[12]  См., например, Арсений (Стадницкий), еп. Псковский, Изследования и монографии по истории Молдавской Церкви, Санкт-Петербург, 1904, с. 5

[13]  Летопись церковных событий и гражданских, поясняющих церковные от Рождества Христова до 1879 года / [Соч.] Архим. Арсения. - Новое изд., испр. и доп. - Санкт-Петербург : Славян. печ. (И.В. Вернадского), 1880, с. 677, http://dlib.rsl.ru/viewer/01003592653#?page=677

[14]  «Журнал № 58», Журналы заседания Священного Синода Русской Православной Церкви от 21 августа 2007 г., http://sedmitza.ru/index.html?sid=794&did=46061

[15]  По Арсению (Стадницкому) – в 1681 году. См. Арсений (Стадницкий), 54.

[16]  Тут указано на дар типографских принадлежностей Московским патриархом Иоакимом, и помещаются стихи митрополита Досифея посвещенные ему. См. Арсений (Стадницкий), 54.

[17]  По Арсению (Стадницкому) – перевод «Четьих Миней» святителя Димитрия Ростовского. Однако, встает вопрос хронологической нестыковки, т.к. первая четверть труда свт. Димитрия была опубликованна только в 1689 году. Также, касательно труда свт. Досифея, еп. Арсений пишет: «в 2-х томах: 1-й обнимает жизнь святых с сентября по февраль, а 2-й с марта по август, в предисловии сказано что эта книга напечатана в Ясской митрополии, в которую присланы типографские принадлежности Московским патриархом Иоакимом». См. Арсений (Стадницкий), 54.

[18]  большинство этих переводов оставалось в рукописях в Московской Синодальной Библиотеке и было описано у А. И. Соболевского, Переводная литература Московской Руси, Санкт-Петербург, 1903, 300-301, 303, 319, 321, 327. См. Арсений (Стадницкий), 54.

[19]  переведенные с греческого на славянский и посланные Досифеем в Москву к патриарху Иоакиму с просьбой о присылке некоторых богослужебных книг и мантии. См. Арсений (Стадницкий), 54.

[20]  переведенные в Молдавии в 1693 году (ошибка ?) с новогреческого венецианского издания 1675 года. См. Арсений (Стадницкий), 54.

[21]  предназначенные для публикации в Яссах в 1683 году, исправленные Досифеем по оригиналу. См. Арсений (Стадницкий), 54.

[22]  Авторство Досифея только предполагается. См. Арсений (Стадницкий), 54.

Редакция текста от: 13.09.2017 16:37:46

"ДОСИФЕЙ (БАРИЛЭ)" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google