Илья Николаевич, Вам не кажется, что статья "Константин Шотландский" всё-таки нужна? Константин I в книге о британских святых поименован именно как Константин I, король Шотландии"; второй в греческом "Большом синаксаре" - "Константин, король шотландский". Возможно, кто-то станет безрезультатно искать их в "Древе". Я бы сделал статью с объяснением, что так ("Константин Шотландский") могут называть или иногда называют* двух святых - и дальше именования как в в книге и греч. житии, а потом - правильные именования и краткие объяснения.
P. S. Я полагаю, что прозвище "Щедрый на вино" неуместна в статье о Константине 1-м. У нас всё-таки агиографический жанр. В книге не сочли возможным упоминать эту кличку.
|