> Надеюсь, это не Вы "редактировали" Житие Святых Дмитрия Ростовского и писали сноски и комментарии к тексту этого Жития (шутка)? А то к редакторам много вопросов...
Нет, не я. )))
А вообще к "эпитетам" вроде "Дамаскин", "Пелусиот" и т. п. относиться нужно, имхо, избирательно. Некоторые из них именно в таком виде уже стали частью русского языка и стали нарицательными, и когда говорят "Дамаскин", чаще всего имеют в виду именно прп. Иоанна. А теперь теперь это слово так и вообще в качестве имени используется. То, что уже вошло в русский язык, менять вряд ли нужно. А вот создавать новые прецеденты вроде "Тавениссиота" - вряд ли.
Заодно скажу: где-то недавно встретил о какой-то святой: "Лесбийская". Слово, которое нынче вызывает не самые приятные ассоциации. Уж лучше "искажённое" славянское "Лесвийская", или русское "Лесбосская".
|