> > > авва независимого Хеновосского монастыря
> А почему удвоение в названии "Хеново[сс]кий" монастырь? Корень "Хеновоск" -ия/-ион
Могу ошибаться, но наиболее правильным в данном случае показалось написание Хеновосский (вероятно, здесь суффикс -СК). Поискал соответствующее правило, не нашел. Вариант Хеновоский режет глаз и нигде не встречается, в отличие от написания Хеновосский. Есть еще вариант Хеновоскский, но это уже совсем экстрим, по-моему :). В общем, я не настаиваю на своей правоте, можем обсудить. Хорошо бы найти соответствующее правило образование прилагательных. В русском языке из аналогичных окончаний вспомнилось только слово воск/восковой ...
|