> Вы кие вещиак минимум стесняетесь традиционного церковного языка, как максимум - не верите в чудеса.
Вы правы, я не верю в чудеса. Я верю во всемогущего Бога, поэтому я знаю, что любые чудеса возможны по Его воле. Чудо обращения моей собственной души из камня мне много ближе и дороже, чем рассказы о чьих-то хождениях по воде, такой эгоизм. Ежедневное чудо Евхаристии много важнее множества сообщений о чудесах с более выраженными "визуальными эффектами". Мое отношение к чудесам созвучно цитатам в нашей статье Чудеса.
Что касается сокращенной статьи, мне стало обидно за православного подвижника - рассказ о его жизни и подвиге подменен перечислением чудес. Нисколько не ставлю под сомнение правдивость этих сведений, у меня нет на то никаких оснований, но мне не нравится такой перекос в тексте, когда образ подвижника замещается, простите, картинкой волшебника в голубом вертолете. Может быть, это моя личная мозоль, но отсутствие убранных сведений нисколько не отражается на информативности самого сообщения о перезахоронении.
И я не стесняюсь "традиционного церковного языка", но считаю, что можно рассказывать о нашей вере современным языком. Для кого-то это, возможно, снизит барьер непонимания. При этом я нисколько не против других ресурсов, использующих "традиционный церковный язык", каждому свое.
|