Обсуждение статьи "НИКИФОР (ФЕОТОКИ)"

Гавриила
пользователь
православие

Сообщений: 502
Дата регистрации: 27.07.2018
Re: уточнения названий и года изданий книг арх. Никифора
02.08.2018 16:27:59 в ответ на "уточнения названий и года изданий книг арх. Никифора" (Гавриила)

> У Вас в статье написано в разделе о книгах арх. Никифора:
> "Толкование евангелий воскресных дней (на греческом языке в 2-х частях; М., 1796, 1805; русский перевод 1809)
> и
> "Толкование воскресных чтений из апостола (на греческом языке М., 1805, в русском переводе М., 1809), "
> Вот по этой ссылке правильные даты издания и названия книг - https://azbyka.ru/otechnik/Nikifor_Feotokis/zhizn-i-trudy-ar...1_1
> ...
> Κυριακοδρόμιον, ἤτοι ἑρμηνεία καὶ μετ᾿ αὐτὴν ἠθικὴ ὁμιλία εἰς τὰ κατὰ πάσαν Κυριακὴν ἐν ταῖς ἁγίαις τῶν ὀρθοδόξων Χριστιανῶν ἐκκλησίαις ἀναγινωσκόμενον Εὐαγγέλιον. Τ. 1–2. Ἐν Μόσχᾳ, 1796. – 745 с.

Русский перевод: Толкование воскресных Евангелий с нравоучительными беседами. Переводено в Казанской Духовной Академии. Т. 1–2. М., Синод. тип., 1819. – (Т. 2) 693 с.; то же, М., Синод. тип., 1824. – 628 и 724 с.; то же, Киево-Печерская Лавра, 1825. – 342 и 395 л.; то же, изд. 6-е. Ч. 1, 2. М., 1890. – 463 и 526 с. Отдельные Слова в русском переводе: (21), (31).

> ...
> Κυριακοδρόμιον, ἤτοι ἑρμηνεία καὶ μετ᾿ αὐτὴν ἠθικὴ ὁμιλία εἰς τὰς Πράξεις τῶν Ἀποστόλων, τὰς ἀναγινωσκομένας ἐν ταῖς ἁγίαις τῶν ὀρθοδόξων ἐκκλησίαις ἐν ταῖς Κυριακαῖς ἀπὸ τοῦ Πάσχα ἄχρι τῆς Πεντηκοστῆς, καὶ εἰς τὰς ἐπιστολὰς τοῦ Παύλου, τὰς ἀναγινωσκομένας ἐν ταῖς λοιπαῖς Κυριακαῖς τοῦ ὅλου ἔτους. Τ. 1–2. Ἐν Μόσχᾳ, 1808. – 814 с.

Русский перевод: Толкование воскресных Апостолов с нравоучительными беседами. Т. 1. Ч. 1–2. СПб., при Св. Синоде, 1820. – 297 и 264 с., Т. 2. М., Синод. тип., 1839. – 765†VIII с. Отдельные Слова в русском переводе: (21), (22), (35), (36). ...

Также предлагаю поместить характеристику данную свт. Игнатием творениям арх. Никифора и совет его читать его творения - христианам, подвиг которых протекает в условиях мирской жизни.

«По словам епископа Игнатия (Брянчанинова), Архиепископ Никифор Астраханский был писатель «очень основательный и с помазанием». По национальности был грек. Образование получил в Европейских университетах, затем принял монашество и был приглашен в Россию, где со временем стал Астраханским архиепископом. Рекомендуя сестре Елизавете Александровне прочитать Толкование Воскресных Евангелий архиепископа Никифора, архимандрит Игнатий писал: «Он стоит несравненно выше всех наших церковных писателей (т.е. русских), соединяя в себе основательную ученость с духовным помазанием. Есть признаки, по которым догадываются, что тело его нетленно. Сама увидишь, как превосходна его книга, и по тому — какое имеет духовное достоинство писатель»».

Цит. по - Игумен Марк (Лозинский). Духовная жизнь мирянина и монаха по творениям и письмам епископа Игнатия (Брянчанинова). Часть I. Духовная жизнь мирянина. Глава V. «Изучение творений свтятых отцов». М., КАЗАК, 1997. - Стр. 36-38 ...

"Он стоит несравненно выше всех наших церковных писателей (т. е.) русских, соединяя в себе основательную ученость с духовным помазанием. Есть признаки, по которым догадываются, что тело его нетленно. Сама увидишь – как превосходна его книга, и потому какое имеет духовное достоинство писатель".

Цит. по - свт. Игнатий (Брягчанинов). Том 7. Избранные письма. Письма к родным и друзьям. Письмо 407. О простоте, Архиепископе Никифоре Астраханском, сценическом благочестии Петербурга, своих друзьях. http://брянчанинов.рф/tom7/407.shtml

....

Так же по http://www.pravoslavie.ru/21815.html обнаружено место захоронения арх. Никифора

Ответить