![]() |
Св. Католикос Саак Партев, инициатор перевода Библии на армянский язык, дарит Священное Писание своему внуку Вардану. Картина художника Мартироса Алтуняна. |
По некоторым сведениям, родился в Константинополе.
Стал предстоятелем Армянской Церкви в период, когда значительная часть Армении перешла под власть Персидской империи. Правители Сасаниды, исповедовавшие маздеизм, пытались подавить национальное и религиозное своеобразие подчиненного народа. Христианство оказалось единственной силой, способствовавшей самоутверждению армянской культуры. Но для укрепления веры армянам необходимо было иметь Священное Писание на собственном языке, который в то время еще не имел алфавита.
При поддержке католикоса его сподвижник Месроп Маштоц создал армянскую письменность и начал перевод Библии. В основу были положены сирийские и греческие рукописи. Их доставляли в Армению специальные посланцы католикоса. Сам он возглавил группу переводчиков которая вскоре завершила работу над Ветхим Заветом, а Месроп Маштоц перевел Новый Завет.
Организовывал школы, распространял на армянском языке творения Отцов Церкви и других писателей. С его времени началось быстрое развитие армянской литературы. Как сообщает биограф Месропа Корюн, из школ, основанных католикосом и Месропом, вышли многие ученые и писатели.
В своих труде "Историческое учение об Отцах Церкви" архиепископ Филарет (Гумилевский) именует католикоса Исаака вторым просветителем Армении после Григория Великого. Армянская апостольская церковь причислила его к лику святых.
Литература
- Корюн М., Житие Маштоца, Ереван, 1962
- Моисей Хоренский [Мовсес Хоренаци], История Армении, СПб., 1893, Ереван, 1990
- Памятники арм. агиографии, вып. 1, Ереван, 1973.
- Тер-Мовсесян М., История пер. Библии на арм. язык, СПб., 1902
- Филарет (Гумилевский), Историч. учение об Отцах Церкви, т. 3, § 210, СПб., 1859.
Использованные материалы
- "Исаак Армянский," Мень, А., Библиологический словарь: В 3 т., М.: Фонд имени Александра Меня, 2002, т. 1: