> > Фесва, Фесвит
> откуда, позвольте полюбопытствовать, сведения? ну, или чем обосновываются подобные версии?... наверно ход рассуждений такой:
> τὰ Θεσβά - ну, тут просто меняем греческие буквы на русские и выходит Фесва; то что специально артикль множественного числа среднего рода указан, не важно. Хочу чтоб к 8 Марта был женский род в единственном числе. Так?
> со вторым вариантом еще проще - раз указано Фесвитянин, то по аналогии (дедукция! от общего к частному!) хутор - хуторянин, село - селянин, значит Фесвит (и не важно, что при морфемном разборе оригинала Θεσβίτης обнаружится наличие суффикса принадлежности -ίτ- как в эпитетах Стилит, Метаноит, Агиополит и т.д.). Верно?
Не так. Не верно. Сведения из разных мест. Например, в «Житии и чудесах святого пророка Илии» свт. Димитрия Ростовского город назван Фесвит. Перечислять подобные случаи нет нужды, т. к. задача стоит найти статью по любому из употреблённых названий.
Ваше недовольство нужно было бы высказать святителю Димитрию, видимо, не обладавшему методом морфемного разбора оригинала Θεσβίτης, но сейчас уже поздно это делать, караван идёт.
|