> Илья Николаевич, мне непонятно, как материалы Собора 1882 года могут влиять на написание имени, имевшее место после 1900 года.
Как я понимаю, материалы Токийского Собора 1882 года - на сегодня единственный известный нам материал где указано иероглифическое написание имени сщмч. Митрофана. А в китайском языке, при наличии большого числа сильно различающихся диалектов, объединяющим началом является именно иероглифическое написание, а не огласовка. Иначе говоря, имя читается разными китайскими народностями по-разному, но имеет единое написание, которое - в современной практике - мы приводим в огласовке ныне господствующего китайского диалекта (пекинского/"мандарин"). Исходя из известных иероглифов такое прочтение - Ян Цзи. А что стоит за именем Цзи Чун - неизвестно - т.к. неизвестно его иероглифическое написание. Можно предположить смену имени, или употребление прозвища, или просто ошибку. Так или иначе, версию Ян Цзи выдвинул как основную о. Дионисий Поздняев, который ныне главный специалист по Православию в Китае.
|