Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

Обсуждение статьи "ПОЛИЕВКТ МЕЛИТИНСКИЙ"

д. Александр Васильев
только чтение
православный, УПЦ МП

Сообщений: 3939
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: МелитЕнский или МелитИнский?
10.02.2015 12:06:31 в ответ на "Re: МелитЕнский или МелитИнский?" (Незнайка)

> Александр Васильев, я так понял, что вы действующий священнослужитель.

Да, причём в Кирилловской церкви XII века ( http://kirill-monastery.org.ua/?lang=ru ), где сохранились местами оригинальные фрески, а там, где от них практически ничего не оставалось, по иницативе проф. Прахова были сделаны поновления с сохранением оригинальных надписей.

> подавляющее большинство икон имеет "двуязычную" легенду. ... использованы греческие АГIOY или АГIOΣ всегда (!) в мужском роде ... Нужно ли вообще и как именно потактичнее обратить внимание на это служителей храма?

Так вот, у нас в храме на всех этих фресках - точно та же картина: вместо русских "святой", "святая" - греческие слова. Но у нас их род соответствует полу святого. Вот здесь http://kirill-monastery.org.ua/wp-content/uploads/2015/01/DS...jpg - Владимир и Ольга, при увеличении хорошо видно.

Нужно ли?.. Я бы осторожно сказал: можно, но "без фанатизма". Никакой катастрофы здесь нет, во всяком случае, не сто́ит придавать таким ошибкам мистического смысла. Даже на древних русских иконах ошибок разного рода в надписях сколько угодно. Однако ошибка есть ошибка, и если речь идёт не о старинных, а о новописанных иконах, то неплохо бы эти ошибки если не исправить, то хотя бы предотвратить на будущее. Успех, естественно, не гарантирован - пардон, на кого попадёшь. Не знающий греческого батюшка может просто обидеться... Попробуйте, помолясь, всё же поговорить с настоятелем. А может, спросите на свечном ящике или у кого-то из алтарников, не знают ли они, кто́ пишет эти иконы, и попробуйте связаться с художником. Получится - слава Богу. Нет - что ж, останется упражняться в смирении. )))

...У нас в храме лет 15 использовалась Плащаница, в надписи на которой была ошибка: в "БЛГОWБРАЗНЫЙ IОСИФ" вместо второй буквы "л" было "а". Строчные славянские буквы похожи, вот и спутали. Сколько я ни бился, и так и эдак подъезжал к настоятелю - он только рукой махал... И только недавно, когда у нас уже стал монастырь, я выбил у благочинного благословение и лично бритвочкой вырезал кусочек буквы слева внизу, чтобы "а" стала похожа на "л" (буквы картонные, обтянутые золотой нитью и наклеенные на ткань). Отклеивался вырезанный кусочек от бархата основы "с мясом", пришлось потом надёргать бархатного пуха из незаметных мест и клеем ПВА прилепить на место проплешины... Издали незаметно...

Это "успешный" случай. О неуспешных могу долго расскзывать... )))

Ответить