> > замените, ок?
> ОК. Вообще в случаях где единственным мотивом для отступления от конвенции является "так просто," в Древе мы пользуемся общепринятыми названиями - как они отражены в наиболее распространенных русскоязычных энциклопедиях.
Это я уже заметил. Единственно, в понятие "общепринятые названия" мы и "вы" вкладываем разный смысл. Для "вас" общепринятыми" "в русскоязычных энцилопедиях" является употребление "в Википедии", а "конвенцией" - общеупотребительные формы, то есть - газетные, а не словарные... Я же стараюсь отталкиваться от именно конвенции, т.е. академических вариантов перевода, база которой закладывалась еще Максимом Греком и с того времени развивалась вплоть до конца 20 века . "Пустынь" и правда может "ассоциироваться" у "вас" с монастырем, так же как и "скит". Но в действительности, в собственном смысле этого слова оно обозначает именно пустыню.
|