> Переводчик не снабдил разметкой перевод этого молитвословия.
> Как считаете, правильно так для пения этого Гласа сделано?
> Кондак, Глас 8
> Я́ко сла́вия боже́ственных пе́сен доброглаго́ливаго, / и смире́ния избра́нное пра́вило, / воспева́ем тя, богоприя́тне Иоа́нне. / Ты бо на Афо́́не, я́ко а́нгел, пожи́л еси́, / и Бо́га сладча́йшима устна́ма воспе́л еси́. / Те́мже ти зове́м: // ра́дуйся, о́тче сладкогла́сне.
Если петь московским тропарным напевом, то нормально. Если киевским - тогда строк должно быть чётное число. Если бы я это пел, то убрал бы последнюю разбивку. (Киевский напев употребляемь не только в Киеве, это один из распространённых по всей Руси обиходных напевов.)
Никогда не встречал существительного "сла́вий". А кто переводчик?
|