> Собор Карельских святых, где у финнов один состав, у нас = другой, но статья - одна. То же - новомученики Русские: у МП один список, у РПЦЗ - другой,
Посмотрела эти статьи. (В их создании не участвовала, буду знать что такой микс возможен).
Но там у соборов разных церквей одно название. Общее. У нас, в данном случае, два (если брать греков: Σύναξις πάντων των Αγίων Αναργύρων и Η Σύναξις πάντων των Αγίων Ιατρών). Греки создали два собора с разными датами памяти и названиями.
Новую (общую статью) для "врачей" нужно так озаглавить тогда: "СОБОР СВЯТЫХ ЦЕЛИТЕЛЕЙ-БЕССРЕБРЕННИКОВ" ?
(Вот в сети нашлось, кто-то так озаглавил: https://vk.com/wall-26652811_3199).
Можно так на "Древе"?
Но, если точно, греч. Ιατρών - врач, ὁ ἰαματικός - целитель.
В "шапке" внутри статьи новой запутаюсь, что первое, что последнее, как со ссылками-источниками, курсивом и пр.
Могу технически простое что-то сделать (выбрать имена из одного списка,), а далее, может, кто опытней, сделает, а А.Ю. подкорректирует, как уже принято ранее писать в таких случаях на "Древе".
Вообщем, доработать и все. Объединенный список будет сложным, часть списка курсивом, часть вынесена в нижний "отдел", как сейчас.
(Статью "Бессребреники", наверное, можно будет использовать https://www.pravenc.ru/text/149067.html)
ps Делая статью прп. Паисий (Величковский)? нашла две память соборные: "Молдавских" свв., и "святых покровителей Молдовы". Два разных и одновременно "одинаковых" собора (чуть разница в списках. Но они на "Древе" стоят без объединения. Две памяти, два списка.
Не спорю. Как решите, так пусть и будет.
Я бы сделала так: поменяла в новой статье в заголовке "целителей", на "врачей". И оставила две статьи Собор бессребреников и Собор врачей. Сделала бы общую статью: Собор святых целителей (перенаправление) и в нее добавила ссылки на оба Собора.
Не подходит? Повторюсь, как решите).
|