Но в списке о. Андрея Кордочкина имена и именования употребляются непоследовательно. Те имена, что были в разных формах, я унифицировал (одного Вицентия исправил на Викентия, как несколько остальных; Юлию и Юлиана сделал Иулией и Иулианом, Януария - Ианнуарием). Хуже с формами имён: он часто употребляет латинские с окончаниями ни -ций, хотя многие такие имена уже традионно в русских календарях пишутся с окончаниями на -кий. Именования: в решении Синода, например, употреблено слово "Кордовские", у Кордочкина - и "Кордубские", и "Кордувийские", и "Кордовские. "Гиспальские" и "Севильские", "Бракарские" и "Брагские", и много разных других. Я не посмел без совета просто взять и всё исправить на свой вкус, хотя руки чесались.
Предлагаю всё-таки по максимуму приблизить имена и именования к современному русскому календарю. А он при включении новых западных святых явно отдаёт предпочтения современным топонимам, а не их архаичным вариантам.
Кроме того, под многие имена предстоит подложить ссылки на уже имеющиеся статьи (их не так мало), а также на будущие. (В процессе создания ссылок некоторые имена-именования поправятся на наши, уже имеющиеся, и также сверятся даты.)
Жду Вашего решения по поставленным вопросам. А также по распределению усилий: кто будет заниматься именами и именованиями, кто - ссылками? Могу в принципе заняться я, но не ранее чем через месяц: сейчас есть большая срочная работа.
|