> Хотелось бы увидеть примеры транслитерации таких фамилий с сербского, это возможно? Беглый поиск мне ничего не дал, к сожалению.
Если сербский на вуковице (кириллица с доп. буквами ђ, ј, љ, њ, ћ, џ.), то обычно, для особых сербских букв действуют правила транслитерации:
ђ → дж
ј → й
љ → л или ль
њ → н или нь
ћ → ч
џ → дж
Перед гласными ђ → дж, љ → л, њ → н, причем вместо а, о, у после них пишется я, ё, ю.
Перед согласными и в конце слова ђ не встречается, љ → ль, њ → нь.
В данном случае : "свештеник Андрија Д. Шиљак" [Шиляк]
|