Почему для заглавия статьи - мч. (Ρηγίνος) Ригин и Орест... решили выбрать вариант имени - (в использованном материале "Кипрский синаксарий — святые мученики Ригина и Орест" - http://xpam.name/?p=2635) - именно с "Е" - имя "Регин"?
Может, лучше чтобы имя святого вошло в этот список - РИГИН уже имеющийся на "Древе", как уже вошел - РИГИН ЛЕВАДИЙСКИЙ ?
В книге "Жития Кипрских святых". Составитель Л. А. Чуткова. Изд- во: Сибирская Благозвонница, 2017 г.
"СВЯТЫЕ МУЧЕНИКИ РИГИН И ОРЕСТ"
20 АВГУСТА / 2 СЕНТЯБРЯ - http://www.psalom.ru/zhit-kipr-sv.html
Перенаправление с статей в заглавии которых имя Ригин, наверное, важно сделать единообразным? Обратите внимание, пожалуйста.
|