> Есть случаи, когда один и тот же святой упоминается у греков в двух-трёх вариантах имени, [но при этом] могут быть одноимённые святые, которые стабильно именуются основным вариантом.
Да, и в таких случаях включение иноязычных наименований в шапку статьи оправдано.
Но, насколько я понимаю, с Авгарем дело обстоит иначе. Во всяком случае такой вывод я делаю из статьи ПЭ (https://www.pravenc.ru/text/62584.html). Там оба греческих написания приведены в начале статьи, где идёт речь о династическом имени всех десяти одноимённых осроенских правителей. Дальше в статье особо разбираются двое: Авгарь V и Авгарь VIII, и в их отношении нет дополнительных заметок об особенностях транскрипций имени. Поэтому о каких-либо стойких корреляциях между греческим написанием имени и конкретным носителем нам в этой статье ничего не говорится.
Если есть дополнительные данные, меняющие картину – поделитесь пожалуйста.
> у правленной явно сегодня или вчера статьи " Авгарь" отсутствует история правок. Технический сбой? Или ... ?
Скорее "Или". Насколько я понимаю никто с момента создания статью никто не редактировал.
|