Библия. Новый Завет. Послание к Филиппийцам. Глава 1
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4
1 Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами: | 1 Павел и Тимофей, раби Иисус Христовы, всем святым о Христе Иисусе сущым в Филиппех, с епископы и диаконы:
|
2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | 2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
|
3 Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас, | 3 Благодарю Бога моего о всей памяти вашей,
|
4 всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою, | 4 всегда во всяцей молитве моей за всех вас с радостию молитву мою творя,
|
5 за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне, | 5 о общении вашем в благовествование от перваго дне даже и доныне,
|
6 будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа, | 6 надеявся на сие истое, яко начный дело благо в вас совершит е даже до дне Иисус Христова:
|
7 как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати. | 7 якоже есть праведно мне сие мудрствовати о всех вас, за еже имети ми в сердцы вас, во узах моих и во ответе и извещении благовестия, сообщников мне благодати всех вас сущих.
|
8 Бог - свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа; | 8 Свидетель бо ми есть Бог, яко люблю всех вас по милости Иисус Христове[1]:
|
9 и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве, | 9 и о сем молюся, да любовь ваша еще паче и паче избыточествует в разуме и во всяцем чувствии,
|
10 чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов, | 10 во еже искушати вам лучшая, да будете чисти и непреткновенни в день Христов,
|
11 исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию. | 11 исполнени плодов правды Иисус Христом, в славу и похвалу Божию.
|
12 Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования, | 12 Разумети же хощу вам, братие, яко яже о мне паче во успех благовествования приидоша,
|
13 так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим, | 13 яко узы моя явленны о Христе быша во всем судищи и в прочих всех,
|
14 и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие. | 14 и множайшии братия о Господе, надеявшиися о узах моих, паче дерзают без страха слово Божие глаголати.
|
15 Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа. | 15 Нецыи убо по зависти и ревности, друзии же и за благоволение Христа проповедают:
|
16 Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих; | 16 ови убо от рвения Христа возвещают нечисте, мняще печаль нанести узам моим:
|
17 а другие - из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование. | 17 ови же от любве, ведяще, яко во ответе благовествования лежу[2].
|
18 Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться, | 18 Что убо; Обаче всяцем образом, аще виною[3], аще истиною Христос проповедаемь есть, и о сем радуюся, но и возрадуюся:
|
19 ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа, | 19 вем бо, яко сие сбудется ми во спасение вашею молитвою и подаянием Духа Иисус Христова,
|
20 при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью. | 20 по чаянию и упованию моему, яко ни о единем же постыжуся, но во всяцем дерзновении, якоже всегда, и ныне возвеличится Христос в теле моем, аще животом, аще ли смертию.
|
21 Ибо для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение. | 21 Мне бо еже жити, Христос, и еже умрети, приобретение (есть).
|
22 Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать. | 22 Аще же, еже жити (ми) телом, сие мне плод дела: и что изволю, не вем.
|
23 Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше; | 23 Обдержимь же есмь от обою, желание имый разрешитися и со Христом быти, много паче лучше:
|
24 а оставаться во плоти нужнее для вас. | 24 а еже пребывати во плоти, нужнейше (есть) вас ради.
|
25 И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере, | 25 И сие известне вем, яко буду и спребуду вам всем в ваш успех и радость веры,
|
26 дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии. | 26 яко да похвала ваша избыточествует о Христе Иисусе во мне, моим пришествием паки к вам.
|
27 Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую, | 27 Точию достойне благовествованию Христову жителствуйте, да аще пришед и видев вас, аще и не сый у вас, услышу яже о вас, яко (истиною) стоите во единем дусе, и единодушне сподвизающеся по вере Благовествования (волею),
|
28 и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас - спасения. И сие от Бога, | 28 и не колеблющеся ни о единем же от сопротивных: еже тем убо есть явление погибели, вам же спасения. И сие от Бога:
|
29 потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него | 29 яко вам даровася, еже о Христе, не токмо еже в Него веровати, но и еже по Нем страдати,
|
30 таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне. | 30 тойже подвиг имуще, яков же во мне видесте и ныне слышите о мне.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4
[1] утробою Иисус Христовою
[2] во ответ благовествования учинен есмь
[3] лицемерием