Я́зва (цсл.)
- рана (греч. τραύμα):
- "я́ко му́жа уби́х в я́зву мне и ю́ношу в струп мне" - ибо убил я мужа на рану себе и юношу во вред себе (Быт. 4, 23);
- "о́ко за о́ко... я́зву за я́зву, вред за вред" - глаз за глаз, рану за рану, ушиб за ушиб (Исх. 21, 24-25);
- "а́ще не ви́жу на руку́ Его́ я́звы гвозди́нныя... не иму́ ве́ры" - если не увижу на руках Его ран от гвоздей... не поверю (Ин. 20, 25);
- "аз бо я́звы Го́спода Иису́са на те́ле мое́м ношу́" - ибо я ношу раны Господа Иисуса в теле моем (Гал. 6, 17);
- удар (греч. πληγή):
- "еще́ еди́ну я́зву Аз наведу́ на фарао́на и на Еги́пет" - еще один удар наведу Я на фараона и Египет (Исх. 11, 1).
См. также уязвляти.
Использованные материалы
- Седакова О.А. Словарь трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы. - М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 2008. С. 401-402