Алфавитная синтагма (греч. Σύνταγμα κατὰ στοιχεῖον), словарь по церковному праву, составленный в 1335 году греч. иером. Матфеем Властарем.
В него вошли как каноны, так и гражданские законы. Словарь состоит из 24 отделов - по числу букв греческого алфавита. Отдел разделяется на главы (всего 303). В каждой главе собраны сначала каноны, затем законы, касающиеся предмета регулирования, название которого начинается с этой буквы.
Автор считал своей задачей изложение всех касающихся Церкви постановлений - канонов, соборных определений Константинопольского Патриархата, патриарших окружных посланий, указов и т. п., а также различных законов гражданской власти. Матфей Властарь часто почти буквально повторяет толкования Иоанна Зонары и Феодора Вальсамона, но, поскольку Синтагма является практическим руководством, ссылок на этих канонистов в ней нет. В предисловии автор дал исторический обзор источников: церковных и светских, в т. ч. древнего римского права. В конце Синтагмы помещены сокращенное изложение «Покаянного номоканона» Иоанна Постника, канонические ответы митр. Никиты Ираклийского (кон. IX в.), правила св. Константинопольского патриарха Никифора (нач. IX в.), канонические ответы, приписываемые еп. Китрскому Иоанну, каталог чинов константинопольской Великой церкви, роспись архиерейских кафедр Константинопольского Патриархата и список латинских терминов, употреблявшихся без перевода в византийских юридических источниках.
Сам Матфей Властарь говорил, что его труд "сократил и облегчил путь, ведущий к уразумению правил, и отнял предлог к отговорке у тех, которым не хочется заняться их изучением". Вскоре после издания Синтагма стала наиболее употребительным руководством по церковному праву. В 1346 году она была переведена на славянский язык в Сербии по инициативе царя Стефана Душана и Сербского патриарха Иоанникия II, почти одновременно была создана ее сокращенная редакция. В Сербии она обычно переписывалась в одном кодексе с Законником Стефана Душана (руководством по светскому праву). Из Сербии перевод попал в XIV веке в Болгарский Патриархат, а оттуда в Валахию и Молдавию. В 1466 году слав. список Алфавитной синтагмы был сделан и для Охридской архиепископии. Но в славянском переводе она не была удобна для пользования: славянские слова, эквивалентные греческим, начинаются с других букв, и потому распределение канонов и законов по отделам в зависимости от предмета не соответствует славянскому алфавиту.
Реформы 1549-1558 годов побудили царя Иоанна IV Васильевича Грозного прибегнуть к Синтагме Матфея Властаря; не находя в России славянского перевода, он обратился к господарю Молдавии Александру (1522-1568), тот в свою очередь поручил дело перевода еп. Романскому Макарию. Преосв. Макарий работал над Алфавитной синтагмой с 1556 по 1560 год. Но рукопись при пересылке попала во львовский Онуфриевский монастырь (в собрании которого, хранящемся в Библиотеке НАН Украины во Львове, находится до настоящего времени) и т. о. не была введена в употребление.
В России перевод Алфавитной синтагмы на славянский язык был выполнен в конце XVII века по благословению патриарха Московского и всея Руси Адриана иноком Чудова монастыря Евфимием. Перевод Синтагмы на русский язык был впервые осуществлен в 1783-1794 годах диак. Василием Сергиевским. Новый перевод с греческого и "Азбучный порядок оглавления", представляющий темы Синтагмы в порядке русского алфавита и отнесения их к греч., был сделан свящ. Николаем Ильинским в 1889 году по благословению архиеп. Литовского и Виленского Алексия (Лаврова-Платонова). Еще будучи профессором церковного права в МДА и викарием Московской митрополии, еп. Алексий (Лавров-Платонов) положил начало исследованию книги и ее перевода, он же ходатайствовал о напечатании ее.
Публикации
- Ράλλης, Ποτλῆς. 1859. T. 6; PG. 144. Col. 959-1400;
- [рус. пер.:] Ильинский Н. И. Синтагма Матфея Властаря. М., 1892;
- Матфей Властарь. Алфавитная Синтагма: Собр. по алф. порядку всех предметов, содерж. в священных и божественных канонах. М., 1900, 1996р.
Литература
- Павлов А. С. Канонические ответы Никиты, митрополита Ираклийского // ВВ. 1895. Т. 2. С. 160-176;
- Павлов А. С. Курс церковного права. Серг. П., 1902. С. 97-100;
- Soloviev A. L'œuvre juridique de Matthieu Blastarès // SBN. 1939. Т. 5. P. 698-707.
Использованные материалы
- Прот. Владислав Цыпин. "Алфавитная синтагма" // Православная энциклопедия, т. 2, с. 63-64