Азбучно-Иерусалимский Патерик - переведенный с греческого языка сборник патериковых рассказов.
Основную часть сборника занимают "Изречения отцов" (’Αποφθέγματα των πατέρων, Apophthegmatapatrum), возникшие в среде египетского монашества в IV-V веков. Эти патериковые рассказы, связанные с именами знаменитых подвижников или безымянные, являются своеобразной устной формой передачи монашеского идеала "совершенного человека" и способов его осуществления, своего рода монашеским фольклором. Они представляют собой небольшие повествования об анахоретах и монастырях Египта или короткие изречения, к VI веку оформившиеся в два вида собраний: систематическое и алфавитно-анонимное.
Патериком Азбучно-Иерусалимским принято называть древнеславянский перевод алфавитно-анонимного собрания "Изречения святых старцев" (’Αποφθέγματα των ‛αγίων γερόντων), в том виде, в каком оно сложилось к IX веку.
Изучение этого Патерика затруднено тем обстоятельством, что критического издания греческого текста "Изречений святых старцев" до сих пор нет. Поэтому при изучении состава Патерика приходится обращаться к изданиям "Изречений святых старцев" в коптском, латинском, сирийском, грузинском, армянском и эфиопском переводах, а также к изданиям переводов систематического собрания.
Как установил М. Капальдо, греческая рукопись, с которой был сделан перевод Патерика и которая до сих пор не обнаружена, относится к производному виду греческого алфавитно-анонимного собрания, где представлены почти все особенности Патерика: особый порядок рассказов и изречений в алфавитной и анонимной частях, наличие дополнительной части.
Впервые состав Патерика был определен Н. Ван-Вейком в 1930-х, затем значительно уточнен на основании изучения греческих прототипов перевода и славянской рукописной традиции П. М. Капальдо в 1970-х. Согласно М. Капальдо, Патерик включает 1062 рассказа и изречения, разделенных на три части, и имеет следующий состав:
- "Предисловие о житии блаженных отец" - выполняет функцию заглавия ко всему Патерику в рукописной традиции
- алфавитная часть: 467 рассказов и изречений, приписываемых 112 подвижникам, чьи имена распределены по 24 буквам греческого алфавита
- предисловие к анонимной части собрания
- оглавление: список 17 глав, на которые согласно главнейшим монашеским добродетелям разделена анонимная часть собрания; в некоторых рукописях оглавление заключает в себе список 40 глав
- анонимная часть собрания; состоит из 17 глав, на которые разделены 473 рассказа и изречения
- дополнительная часть, принадлежность которой Патерику установлена М. Капальдо на основании изучения греческих прототипов Патерика; состоит в распространенной форме из 122 рассказов и изречений, в краткой - из 27, 23 или 19 рассказов и изречений
По мнению большинства исследователей, Патерик переведен в начале X века в Болгарии в кругу непосредственных учеников Кирилла и Мефодия. С XI века Патерик получил распространение в древнерусской культуре, явился одним из источников Изборника 1076 г. и собрания патериковых рассказов, вошедших в состав Пролога. В середине XVI века Патерик был внесен в Великие Минеи Четьи под 31 декабря [1].
В XVII веке на основе Азбучно-Иерусалимского Патерика возникла новая компиляция патериковых рассказов - Патерик Алфавитный, обладающий следующим составом:
- предисловие ко всему собранию Патерика
- алфавитная часть Патерика с дополнениями из Патерика Скитского
Использованные материалы
- Николаев Н. И., "Патерик Азбучно-Иерусалимский" // Интернет-портал Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН (материал использован частично):
[1] Иосиф, архим. Подробное оглавление ВМЧ всерос. митр. Макария. М., 1892, стб. 296-307