Обсуждение статьи "ПАВЕЛ (ЯЗИДЖИ)"

Харин, Илья Николаевич
модератор
православный, ЯПЦ

Сообщений: 1082
Дата регистрации: 09.06.2006
Re: Грекоязычная версия титула
06.09.2013 23:56:25 в ответ на "Re: Грекоязычная версия титула" (Попов Алексей Александрович)

> митрополит Алеппский и Искандеронский это Грекоязычная версия титула: "Верройский и Александреттский".

Неверная цитата. В статье написано:

> митрополит Алеппский и Искандеронский. [В сноске:] Грекоязычная версия титула: "Верройский и Александреттский".

Иными словами:

  • обычный титул, с употреблением современных названий городов - "Алеппский и Искандеронский"
  • грекоязычный титул - "Верройский и Александреттский".

> искажение греческого титула "Верройский и Александрийский (по вашей версии, Александрийско-сирийский)"

Я пишу с Марка Марку, у которого титул приведён как "Βερροίας και Αλεξανδρέττας."

> ... и, строго говоря, Βέρροια читаестя не Верроя, а Веррия

Исправил.

Ответить