2 ТИМ 3

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Второе послание к Тимофею. Глава 3

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4

1 Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.1 Сие же веждь, яко в последния дни настанут времена люта.
2 Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,2 Будут бо человецы самолюбцы, сребролюбцы, величави, горди, хулницы, родителем противящиися, неблагодарни, неправедни, нелюбовни,
3 непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,3 непримирителни, (продерзиви, возносливи, прелагатае,) клеветницы, невоздержницы, некротцы, неблаголюбцы,
4 предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,4 предателе, нагли, напыщени, сластолюбцы паче нежели Боголюбцы,
5 имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.5 имущии образ благочестия, силы же его отвергшиися. И сих отвращайся.
6 К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,6 От сих бо суть поныряющии в домы и пленяющии женишца отягощенныя грехами, водимыя похотьми различными,
7 всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.7 всегда учащяся и николиже в разум истины приити могущыя.
8 Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.8 Якоже Ианний и Иамврий противистася Моисею, такожде и сии противляются истине, человецы растленни умом (и) неискусни о вере.
9 Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.9 Но не преуспеют более: безумие бо их явлено будет всем, якоже и онех бысть.
10 А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,10 Ты же последовал еси моему учению, житию, привету, вере, долготерпению, любви, терпению,
11 в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.11 изгнанием, страданием, якова ми быша во Антиохии, (и) во Иконии, (и) в Листрех: якова изгнания приях, и от всех мя избавил есть Господь.
12 Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.12 И вси же хотящии благочестно жити о Христе Иисусе, гоними будут:
13 Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.13 лукавии же человецы и чародее преупеют на горшее, прельщающе и прельщаеми.
14 А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.14 Ты же пребывай в нихже научен еси и яже вверена суть тебе, ведый, от кого научился еси:
15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.15 и яко измлада священная писания умееши, могущая тя умудрити во спасение верою, яже о Христе Иисусе.
16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,16 Всяко писание Богодухновенно и полезно (есть) ко учению, ко обличению, ко исправлению, к наказанию еже в правде,
17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.17 да совершен будет Божий человек, на всякое дело благое уготован.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4

Редакция текста от: 29.04.2011 13:14:40

"2 ТИМ 3" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google