Нет войне! Заявление редакции энциклопедии "Древо"

Обсуждение статьи "ХАЛКИНСКАЯ БОГОСЛОВСКАЯ ШКОЛА"

Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
школоначальник ?
04.01.2014 00:20:23

Странно, Илья Николаевич - если вы считаете, что нужно русифицировать термин "схоларх" до "школоначальник" (хотя невозможно представить, чтобы греки "ректора именовали школоначальник", поскольку они и слова то такого не знали "школоначальник"), то почему у вас слово "ректор" не русифицируется до "управитель". По той же вашей логике протоиерей должен стать "первосвященником", митрополит "матерьгородником" и т.д. Почему именно термин "схоларх" удостоился чести быть полностью русифицированным, а все остальные термины так и остались словами-заимствованиями? Или это от незнания их перевода на русский?

И потом, объясните мне, наконец, почему одно и то же имя, допустим Αριστείδης, превращается у вас в отношении античной персоны в Аристид, в отношении духовного лица в Астиристидис, а в отношении самого распространенного варианта в и-нете (что является "абсолютным критерием правильности" для Александра Иванова) - греческой фамилии - Аристиди. Опять у вас сплошной разнобой! И кстати, Вриенний - известнейшая фамилия, почему ваш Вриенниос вряд ли позволит связать указанную персону с тем знаменитым родом, представителем которого он является.

По этому поводу я вам и Александру Иванову неоднократно разъяснял, что все греческие имена собственные еще со времен Ломоносова передаются на русский через их родительный падеж: Фотиади, Вриенний, Стринопуло и т.д.). Это и называется академическими правилами. Или вы решили тут изобрести новые "древесные" правила?

Ответить
Харин, Илья Николаевич
модератор
православный, ЯПЦ

Сообщений: 1623
Дата регистрации: 09.06.2006
Re: школоначальник ?
04.01.2014 01:37:16 в ответ на "школоначальник ?" (Попов Алексей Александрович)

> вы считаете, что нужно русифицировать термин "схоларх" до "школоначальник"

Пожалуй лучше действительно не русифицировать, а сделать отдельную статью (как уже есть намётка о ректоре). "Школоначальника" я прописал по инерции, ввиду аналогичной ремарки в статье об Афинской богословской школе.

> И потом, объясните мне, наконец, почему одно и то же имя, [...] превращается у вас [в то, сё, пятое, и десятое]

Верно, верно, я тоже не в восторге. Но такова жизнь. Некоторые соображения уже были высказаны в этой ветке - http://drevo-info.ru/forum/topic/4305.html

Ответить
Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Re: школоначальник ?
04.01.2014 16:59:13 в ответ на "Re: школоначальник ?" (Харин, Илья Николаевич)

Ясно, Илья Николаевич, спасибо. Не могу понять, почему ваш собеседник считает, что "общераспространенное" это правильное, а вместо 300-летних традиций должны использоваться просторечные формы.

Это мне напоминает современные учебники по коммерческому бизнес-планированию: когда методические издания по статистике и планированию советского Госплана (с рядами Фурье, интегральным и матричным исчислением и т.п., после развала СССР их стало можно вывозить за границу), американские недоучки (без высшего экономического и/или математического образования) как могли перевели на английский и выпустили там как свои собственные (!) разработки, а потом привезли их обратно в Россию поучать нас неграмотных, где уже наши "специалисты" (тоже бывшие наладчики швейных машин, штукатуры и т.п.) как могли перевели эти "пособия" на русский. Сами понимаете, что в результате получилось "нечто" - но это "нечто" оказалось "общераспространенным".

Ответить