Олексій, спаси Христос!
Вы подводите к выводу, что раз "только два", то "лодочник" и "Янинский" - это один (другой - "садовник"). ОДнако нет! "Christos the Boatman" - это НЕ Христос из Янины, это Христос из Превезы (Άγιος Χρήστος από την Πρέβεζα) - действительно по житию "лодчник" - т. е. моряк (матрос, мореплаватель): http://www.saint.gr/2231/saint.aspx - память ему 5 августа, скончался в 1668 г.
А вот "Hieromonk Christos of Ioannina" - это оно! По синхротаблице из Вики (которая не голословна, но имеет ссылку на книгу - я приводил её выше в теме) добавляем год кончины - 1823.
Александр Юрьевич, мне кажется, что есть основание восстановить память, только исправив дату и вместо "Иоаннинский" написать "Янинский":
> Сщмч. Иоанна Янинского (1823; Греч. [ [François Pouqueville. "Martyrdom of Hieromonk Christos of Ioannina." In: Leonidas J. Papadopulos, Georgia Lizardos et al (Transl.). New Martyrs of the Turkish Yoke. - Seattle: St. Nectarios Press, 1985. - PP.262–263; Slain for Their Faith: Orthodox Christian Martyrs under Moslem Oppression (tr. Leo Papadopoulos)/ - Liberty, TN: St John of Kronstadt Press, http://remnantrocor.blogspot.com/2013/11/book-new-martyrs-of...tml] ]).
|