Несколько раз сталкивался в "Древе" со "смешанными" памятями. Вот ещё пример - 28 марта:
> Мчч. Болгарских кн. Бояна-Енравоты, Георгия епископа, Парода и Петра пресвитеров (ок. 830-833; Болг.)
Память мученика князя Бояна есть в русском календаре, памяти остальных священномучеников - болгарские. Разделять их не хотелось бы - у болгар они вместе. Указание "Болг." в конце как бы слегка вводит в заблуждение, говоря о том, что это "нерусская" память. Можно ли сделать так:
> Мч. кн. Бояна-Енравоты Болгарского (ок. 830-833; Болг., Рус.), сщмчч. Георгия, епископа Загорского, пресвитеров Парода и Петра Могленского (ок. 830-833; Болг.)
(Источники дополнений "Загорского", "Могленского": болг. календарь http://www.pravoslavieto.com/1/calendar.htm#3 и ещё: Избранные жития святых на русском языке, изложенные по руководству четьих-миней архиепископа Филарета Черниговского, В 2-х тт. - М.: Сибирская благозвонница, 2011. - Т. 1, сс. 419-422.)
Несколько навязчиво дважды повторены годы... Думал о таком варианте:
> Мч. кн. Бояна-Енравоты Болгарского (Болг., Рус.), сщмчч. Георгия, епископа Загорского, пресвитеров Парода и Петра Могленского (Болг.) (ок. 830-833)
Есть ещё один, более простой, вариант: в случаях "расширения/дополнения" памятей, имеющихся в русском календаре "частично", вообще не дописывать "Болг." Этот вариант моей дотошной душе нравится меньше. Я склоняюсь к первому. Мне кажется, он наиболее вразумителен.
Что посоветуют отцы-модераторы?
|