> Указанные ссылки, как и сам блог, мало проясняют о личности автора. Возможно, я ошибаюсь, но вроде всплывала информация, что она принадлежит к одной из неканонических структур. Если это правда, то использовать ее богослужебные переводы будет неправильно.
Ориентировалась при помещении перевода молитвословий в статью на тот факт, что ее перевод Тропаря "Дýха благодáть я́ве наслéдовав, / Богосло́вия показáлся еси.." из службы патриарху Константинопольскому Филофею (составленной мон. (прп.) Герасимом Микраяннанитом)) поставлен в раздел сайта "Азбука веры" https://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin/. Как мне говорили, Н. А. Бахарева, переводчик молитвословий с греческого, проверяла перевод и нашла его правильным (речь и о Ватопедских прпп. и о Тропаре свт. Филофею).
ps Из статьи о иконе "Милостивая" (Киккская) позже уберу перевод мон. Макарии.
|