> Александр Юрьевич, Вы явно не случайно отвергли мою правку в этом пункте:
> > 3) Ошибка в названии монастыря: не Таксиархов, но Таксиархон - Ταξιαρχῶν! Можно и по-гречески в скобках дать - как в случае с Кехровуни.
> Что не так? Я неправ? Разве это "ν" не буква "ню"?
Греческое слово таксиарх употребляется и в русском, поэтому название монастырь Таксиархов вполне допустимо и используется.
|