Пожалуйста, помогите сидящему за лимитом - замените в тексте статьи ВТОРОЙ абзац, вставив на его место следующую редакцию:
> Софию ждало тяжкое испытание: однажды от болезни умерли её супруг и все дети. Женщина не отчаялась, но стала ещё более преданной Богу. В течении следующих 28 она усыновила сто детей-сирот, вырастила и воспитала их в любви к Богу. За это святую Софии часто называют "матерью сирот". Она также раздавала своё имущество бедным и стала попечительницей вдов, оставшихся без родственников. Заботясь только о том, чтобы угодить Богу, блаженная всю оставшуюся жизнь провела в непрестанном посте, питаясь лишь хлебом и водой. Её лицо было постоянно омыто слезами, а уста всё время твердили псалмы Давида. Она являла безмерное смирение даже перед самыми убогими и изо всех сил радела о раздаче милостыни, предпочитая скорее самой лишиться чего-то необходимого, чем отпустить от себя несчастного с пустыми руками.
Этого штриха лично мне всё время не хватало. Но вот попался материал с удачной формулировкой. Ссылку на него нужно вставить в список использованных:
- "Преподобная София Айносская (XI в.)", страница официального сайта Первого Благочиннического Округа Нью-Йоркского Благочиния Восточно-Американской Епархии Русской Православной Церкви Заграницей:
И последняя. Я изначально хотел вставить в самый первый (заглавный) абзац после слова "преподобная" через запятую и в кавычках (как прозвище) "матерь сирот", но не стал этого делать, потому что объяснения этого прозвища было у меня только из латинских источников. Теперь есть православный, и мне кажется, вполне можно вынести это именование в шапку.
Заранее спасибо!
|