Библия. Ветхий Завет. Вторая книга Ездры. Глава 2
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 В первый год царствования Кира Персидского, в исполнение слова Господа из уст Иеремии, | 1 Царствующу Киру Персскому перваго лета, во исполнение слова Господня усты Иеремииными,
|
2 Господь подвиг дух Кира, царя Персидского, и он объявил по всему царству своему словесно и письменно: | 2 воздвиже Господь дух Кира царя Персскаго, и проповеда во всем царстве своем, и купно писаньми, глаголя:
|
3 так говорит Кир, царь Персидский: Господь Израиля, Господь Всевышний поставил меня царем вселенной | 3 сия глаголет Кир царь Персский: (Господь) мене постави царя вселенней, Господь Израилев, Господь вышний,
|
4 и повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, который в Иудее. | 4 и назнамена мне создати Ему дом во Иерусалиме, иже во Иудеи:
|
5 Итак, кто есть из вас, из народа Его, да будет Господь его с ним, и пусть он, отправившись в Иерусалим, что в Иудее, строит дом Господа Израилева: Он есть Господь, живущий в Иерусалиме. | 5 аще убо кто есть в вас от языка Его, да будет Господь его с ним: и возшед во Иерусалим, иже во Иудеи, да созиждет дом Господа Израилева: сей Господь, иже вселися во Иерусалиме:
|
6 Посему, сколько их живет по местам, жители места того пусть помогут им золотом и серебром, | 6 елицы убо окрест мест обитают, да помогут ему, иже суть на месте том, и златом и сребром,
|
7 дарами коней и скота и другими обетными приношениями на храм Господа в Иерусалиме. | 7 даянием с конми и скоты и иными по обещанию предлагаемыми во святилище Господне, еже во Иерусалиме.
|
8 И поднялись старейшины племен колена Иудина и Вениаминова и священники и левиты и все, которых дух подвиг Господь идти и строить дом Господу в Иерусалиме; | 8 И стоящии началницы коленом отечеств Иудиных и колена Вениаминова, и священницы и левити, и вси, ихже дух воздвиже Господь взыти, создати дом Господень, иже во Иерусалиме,
|
9 а жившие в соседстве с ними всем помогали им: серебром и золотом, и конями и скотом и весьма многими обетными приношениями многих, которых дух подвигнут был. | 9 и иже окрест их, помогоша во всем златом и сребром, конми и скоты и обетами многими зело, ихже чувство воздвижено бысть.
|
10 И царь Кир вынес священные сосуды Господа, которые Навуходоносор перенес из Иерусалима и поставил в своем капище. | 10 И Кир царь изнесе священныя сосуды Господни, ихже пренесе Навуходоносор (царь Вавилонский) из Иерусалима и постави их во идолнице своей:
|
11 Вынеся же их, Кир, царь Персидский, передал их Мифридату, своему сокровищехранителю, | 11 и изнесе тыя Кир царь Персский и предаде я Мифридату сокровищехранителю своему,
|
12 а через него они переданы были Саманассару, князю Иудеи. | 12 той же предаде Сасавассару властителю Иудейскому.
|
13 Число же их было: возливальниц золотых тысяча, возливальниц серебряных тысяча, серебряных курильниц двадцать девять, чаш золотых тридцать, серебряных две тысячи четыреста десять, и других сосудов тысяча. | 13 Ихже сие число бе: возливалниц златых тысяща, и возливалниц сребряных тысяща, кадилниц сребряных двадесять девять, фиал златых тридесять, сребряных две тысящы четыре ста и десять, и иных сосудов тысяща:
|
14 Всех сосудов золотых и серебряных принесено пять тысяч четыреста шестьдесят девять. | 14 всех же сосудов пренесеных златых и сребряных пять тысящ четыре ста шестьдесят девять.
|
15 И принесены они Саманассаром и возвратившимися с ним из плена Вавилонского в Иерусалим. | 15 Принесени же Сасавассаром вкупе с теми, иже от пленения из Вавилона во Иерусалим.
|
16 Во время же царствования Артаксеркса, царя Персидского, Вилем и Мифридат, и Тавеллий и Рафим, и Веелтефм и Самеллий писец и другие, согласившиеся с ними, обитавшие в Самарии и других местах, писали ему следующее письмо: | 16 Во временех же Артаксеркса царя Персскаго, восписаша ему на обитающих во Иудеи и Иерусалиме Вилемос и Мифридат, и Тавеллий и Рафим, и Веелтефм и Самеллий писец, и прочии соучиненнии, обитающии в Самарии и во иных местех, нижеписанное послание:
|
17 Царю Артаксерксу, господину, рабы твои Рафим, описатель происшествий, и Самеллий писец, и прочие из совета их, и судьи, находящиеся в Келе-Сирии и Финикии. | 17 царю Артаксерксу господину отроцы твои, Рафим писец случаев и Самеллий писец, и прочии от совета их и судии, иже в Килисирии и Финикии:
|
18 Да будет ныне известно господину царю, что вышедшие от вас к нам Иудеи, придя в Иерусалим, в этот отступнический и коварный город, устрояют площади его, возобновляют стены и полагают основание храма. | 18 и ныне знаемо да будет господину царю, яко Иудее, иже взыдоша от вас, к нам пришедшии во Иерусалим град отметный и строптивый, созидают торжища его, и составляют стены его, и храм воздвизают:
|
19 Итак, если этот город будет отстроен и стены его окончены, то они не только не согласятся платить подати, но и восстанут против царей. | 19 аще убо град той созиждется и стены совершены будут, не токмо дани не потерпят даяти, но и царем воспротивятся:
|
20 И как уже начато построение храма, то мы за благо признали не пренебрегать этим, | 20 а понеже действуются яже о храме, право быти разсуждаем не презрети сего,
|
21 но известить господина царя, не благоугодно ли тебе посмотреть в книгах отцов твоих. | 21 но знаемо сотворити господину нашему царю, да аще возмнится тебе, да взыщется в книгах отец твоих,
|
22 Ты найдешь запись о том в памятных книгах, и узнаешь, что этот город был изменник и смущал царей и города, | 22 и обрящеши в летописцех писано о тех, и познаеши, яко град той бяше отметник и царей и грады смущающь,
|
23 а Иудеи - отступники, вечно производившие в нем заговоры, по какой причине и был опустошен этот город. | 23 и Иудее отступницы, и ополчение сотворяюще в нем от века, еяже ради вины и град той опустошен бысть:
|
24 Итак, теперь извещаем тебя, господин царь, что если построится этот город и восстановятся стены его, то не будет для тебя прохода в Келе-Сирию и Финикию. | 24 ныне убо знаемо ти творим, господине царю яко аще град сей создан будет и стены его возставлены будут, исходу тебе ктому не будет в Килисирию и Финикию.
|
25 Тогда царь написал в ответ Рафиму, описателю происшествий, и Веелтефму и Самеллию писцу и прочим, согласившимся с ними, и обитающим в Самарии и Сирии и Финикии, следующее: | 25 Тогда восписа царь Рафиму пишущему случаемая и Веелтефму и Самеллию писцу и прочым, соучиненым и обитающым в Самарии и Сирии и Финикии, сия писаная:
|
26 прочитал я письмо, которое вы прислали ко мне, и приказал рассмотреть; и найдено, что этот город издавна восстает против царей, | 26 чтох послание, еже посласте ко мне: повелех убо взыскати, и обретено есть, яко град той есть от начала царем противляющься,
|
27 и люди сии поднимают в нем мятежи и войны, и были цари в Иерусалиме сильные и могущественные, владевшие и собиравшие дань с Келе-Сирии и Финикии. | 27 и человецы отступления и ополчение в нем сотворяюще, и царие крепцы и жестоцы быша во Иерусалиме, обладающе и дани налагающе на Килисирию и Финикию:
|
28 Итак, теперь я приказал воспретить этим людям строить сей город, и наблюдать, чтобы ничего более не делалось | 28 ныне убо повелех возбранити человеком оным созидати град и предусмотряти, да ничтоже боле сих сотворят,
|
29 и чтобы не имели дальнейшего успеха злонамеренные предприятия к беспокойству царей. | 29 ни да происходят бо множайшая лукавства, во еже царем труд творити.
|
30 По прочтении написанного от царя Артаксеркса, Рафим и Самеллий писец и согласившиеся с ними поспешно отправились в Иерусалим с конницею и ополчением народа | 30 Тогда прочетше от царя Артаксеркса написанная Рафим и Самеллий писец и с ними соучиненнии, впрягше потщанно приидоша во Иерусалим с конники и народным ополчением,
|
31 и начали удерживать строящих. И остановилось строение Иерусалимского храма до второго года царствования Дария, царя Персидского. | 31 и начаша созидающих удержавати: и упразднися созидание храма, иже во Иерусалиме, даже до втораго лета царства Дариа царя Персскаго.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9