Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Наума. Глава 1
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3
1 Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина. | 1 Пророчество о ниневии: книга видения наума сына елкесеева.
|
2 Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих. | 2 Бог ревнив и мстяй Господь, мстяй Господь с яростию, Господь мстяй сопостатом своим и потребляяй сам враги своя.
|
3 Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако - пыль от ног Его. | 3 Господь долготерпелив, и велика крепость его, и очищаяй не очистит Господь: в скончании и трусе путь его, и облацы прах ног его:
|
4 Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане. | 4 запрещаяй морю и изсушаяй е и вся реки опустошаяй. Умалися васанитида и кармил, и процветающая ливана оскудеша:
|
5 Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицем Его, и вселенная и все живущие в ней. | 5 горы потрясошася от него, и холми поколебашася, и ужасеся земля от лица его, вселенная и вси живущии на ней.
|
6 Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним. | 6 От лица гнева его кто постоит? и кто сопротивится во гневе ярости его? ярость его растаевает власти, и камение сотрошася от него.
|
7 Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него. | 7 Благ Господь терпящым его в день скорбения, и знаяй боящыяся его:
|
8 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак. | 8 и в потопе пути скончание сотворит: востающыя и враги его поженет тма.
|
9 Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится, | 9 Что помышляете на Господа? скончание сам сотворит, не отмстит дважды купно в скорби:
|
10 ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома. | 10 понеже до основания своего оляденеет, и аки блющь и оплетающься снеден будет, и аки трость сухоты полна.
|
11 Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый. | 11 Из тебе изыдет помысл на Господа злый, совещаваяй сопротивная.
|
12 Так говорит Господь: хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать. | 12 Сия глаголет Господь: обладаяй водами многими, и сице разступятся, и слух твой не услышится ктому:
|
13 И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву. | 13 и ныне сокрушу жезл его от тебе и узы твоя расторгну.
|
14 А о тебе, Ассур, Господь определил: не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нем могилу, потому что ты будешь в презрении. | 14 И заповесть о тебе Господь, не разсеется от имене твоего ктому: от дому Бога твоего потреблю изваянная и слиянная положу гроб твой, яко скори (есте).
|
15 Вот, на горах - стопы благовестника, возвещающего мир: празднуй, Иудея, праздники твои, исполняй обеты твои, ибо не будет более проходить по тебе нечестивый: он совсем уничтожен. | 15 Се, на горах ноги благовествующаго и возвещающаго мир: празднуй, иудо, праздники твоя, воздаждь обеты твоя, зане не приложат ктому еже проити сквозе тебе во обетшание: скончася и извержеся.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3