В Чеченской Республике состоялась презентация полного перевода Библии на чеченский язык

24.10.2012 22-23 октября 2012 года в станице Наурской и городе Грозном (Чеченская Республика) состоялась II Миротворческая конференция, организованная Общественной палатой Чеченской Республики, Владикавказской и Махачкалинской епархией и администрацией Наурского района. Главной темой форума, собравшего представителей религиозных общин, общественных организаций и научных учреждений Чеченской Республики, Республики Ингушетия, Республики Северная Осетия-Алания, Республики Дагестан, Ставропольского края и Москвы, стали вопросы взаимодействия Православной Церкви и общества на Северном Кавказе.

В работе конференции принял участие архиепископ Владикавказский и Махачкалинский Зосима, секретарь епархии священник Савва Гаглоев, благочинный Наурского церковного округа иеромонах Амвросий (Марченко), благочинный Грозненского церковного округа священник Григорий Куценко, благочинный Магасского церковного округа священник Сергий Мальцев и благочинный Моздокского церковного округа протоиерей Артемий Пономаренко.

Перед началом работы форума правящий архиерей представил собравшимся только что опубликованный перевод Библии на чеченский язык. Владыка Зосима рассказал, что книга стала итогом 15-летнего труда большого международного коллектива переводчиков и библеистов. Он особо подчеркнул, что это четвертый перевод полной Библии на языки коренных народов России (после русского, чувашского и тувинского), а также четвертый перевод всего Ветхого и Нового Заветов (после таджикского, грузинского и тувинского), выполненный Институтом перевода Библии.

Редакция текста от: 24.10.2012 16:06:36