БЫТ 44

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Бытие. Глава 44

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

1 И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его,1 И заповеда Иосиф домостроителю своему, глаголя: наполните вретища мужем пищи, елико могут понести: и вложите комуждо сребро верху устия вретища:
2 а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.2 и чашу мою сребряную вложите во вретище меншаго, и цену пшеницы его. Бысть же по словеси Иосифову, якоже рече.
3 Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.3 Утро возсия, и мужие отпустишася сами, и ослята их.
4 Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? [для чего украли у меня серебряную чашу?]4 Изшедше же они из града, не отыдоша далече: и рече Иосиф домостроителю своему: востав гони вслед мужей и постигни их, и рцы им: что яко воздасте (ми) злая за благая;
5 Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали.5 Вскую украдосте чашу мою сребряну; не сия ли есть, из неяже пиет господин мой; он же и волхвованием волхвует в ней: злая совершисте, яже сотвористе.
6 Он догнал их и сказал им эти слова.6 Обрет же их, рече им по словесем сим.
7 Они сказали ему: для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела.7 Они же реша ему: вскую глаголет господин словеса сия; Не буди рабом твоим сотворити по словеси сему:
8 Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской: как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото?8 аще сребро, еже обретохом во вретищах наших, возвратихом к тебе от земли Ханаани, како быхом украли из дому господина твоего сребро или злато;
9 У кого из рабов твоих найдется [чаша], тому смерть, и мы будем рабами господину нашему.9 у негоже аще обрящеши чашу от раб твоих, да умрет: и мы будем раби господину нашему.
10 Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.10 Он же рече: и ныне, якоже глаголете, тако будет: у негоже аще обрящется чаша, будет мой раб, вы же будете чисти.
11 Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок.11 И потщашася, и сверже кийждо вретище свое на землю, и отверзоша кийждо вретище свое.
12 Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.12 Изыска же от старейшаго зачен, дондеже прииде до меншаго, и обрете чашу во вретищи Вениамини.
13 И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.13 И растерзаша ризы своя, и возложиша кийждо вретище свое на осля свое, и возвратишася во град.
14 И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю.14 Вниде же Иуда и братия его ко Иосифу, еще ему сущу ту, и падоша пред ним на землю.
15 Иосиф сказал им: что это вы сделали? разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно угадает?15 Рече же им Иосиф: что дело сие сотвористе; Не ведасте ли, яко несть волхвователь человек, якоже аз;
16 Иуда сказал: что нам сказать господину нашему? что говорить? чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша.16 Рече же Иуда: что отвещаем господину, или что возглаголем, или чим оправдимся; Бог же обрете неправду рабов твоих: се, мы есмы раби господину нашему, и мы, и у негоже обретеся чаша.
17 Но [Иосиф] сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему.17 Рече же Иосиф: не буди ми сотворити глагол сей: муж, у негоже обретеся чаша, той будет ми раб: вы же поидите в целости ко отцу своему.
18 И подошел Иуда к нему и сказал: господин мой, позволь рабу твоему сказать слово в уши господина моего, и не прогневайся на раба твоего, ибо ты то же, что фараон.18 Приступив же к нему Иуда, рече: молю тя, господине, да речет раб твой слово пред тобою, и не прогневайся на раба твоего, яко ты еси по фараоне:
19 Господин мой спрашивал рабов своих, говоря: есть ли у вас отец или брат?19 господине, ты вопрошал еси рабов твоих, глаголя: аще имате отца, или брата;
20 Мы сказали господину нашему, что у нас есть отец престарелый, и [у него] младший сын, сын старости, которого брат умер, а он остался один от матери своей, и отец любит его.20 И рехом господину: есть нам отец стар, и отрочищь на старость менший ему, а брат его умре, он же един остася у матере своея, отец же возлюби его.
21 Ты же сказал рабам твоим: приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него.21 Ты же рекл еси рабом твоим: приведите его ко мне, да вижду его.
22 Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.22 И рехом господину: не возможет отрочищь оставити отца своего: аще же оставит отца, умрет.
23 Но ты сказал рабам твоим: если не придет с вами меньший брат ваш, то вы более не являйтесь ко мне на лице.23 Ты же рекл еси рабом твоим: аще не приидет брат ваш менший с вами, не приложите ктому видети лица моего.
24 Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего.24 Бысть же егда приидохом к рабу твоему отцу нашему, поведахом ему словеса господина нашего,
25 И сказал отец наш: пойдите опять, купите нам немного пищи.25 рече же нам отец наш: идите паки и купите нам мало пищи.
26 Мы сказали: нельзя нам идти; а если будет с нами меньший брат наш, то пойдем; потому что нельзя нам видеть лица того человека, если не будет с нами меньшого брата нашего.26 Мы же рекохом: не возможем ити: но аще брат наш менший идет с нами, пойдем: ибо не возможем видети лице мужа, брату нашему меншему не сущу с нами.
27 И сказал нам раб твой, отец наш: вы знаете, что жена моя родила мне двух сынов;27 Рече же раб твой, отец наш к нам: вы весте, яко двоих роди мне жена:
28 один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне;28 и отыде един от мене, и рекосте, яко зверем снеден бысть, и не видех его даже до ныне:
29 если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб.29 аще убо поймете и сего от лица моего, и случится ему зло на пути, и сведете старость мою с печалию во ад.
30 Теперь если я приду к рабу твоему, отцу нашему, и не будет с нами отрока, с душею которого связана душа его,30 Ныне убо аще пойду к рабу твоему, отцу же нашему, и отрочища не будет с нами: (душа же его связана есть с душею сего,)
31 то он, увидев, что нет отрока, умрет; и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб.31 и будет егда увидит он не суща отрочища с нами, умрет: и сведут раби твои старость раба твоего, отца же нашего, с печалию во ад:
32 Притом я, раб твой, взялся отвечать за отрока отцу моему, сказав: если не приведу его к тебе [и не поставлю его пред тобою], то останусь я виновным пред отцом моим во все дни жизни.32 раб бо твой от отца взя отрочища, глаголя: аще не приведу его к тебе и поставлю его пред тобою, грешен буду ко отцу вся дни.
33 Итак пусть я, раб твой, вместо отрока останусь рабом у господина моего, а отрок пусть идет с братьями своими:33 Ныне убо пребуду тебе раб вместо отрочища, раб господину: отрочищь же да идет с братиею своею:
34 ибо как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? я увидел бы бедствие, которое постигло бы отца моего.34 како бо пойду ко отцу, отрочищу не сущу с нами; Да не вижду злых, яже обрящут отца моего.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

Редакция текста от: 13.03.2010 10:48:38

"БЫТ 44" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google