"Василей" - не какой-нибудь маргинальный вариант, а главная и единственная у греков версия его имени! (В нашу задачу не входит выяснение причин этого. Однако Василей у них в алфавитном списке единственный, все остальные - Василии.) Поэтому и была она оформлена полужирным шрифтом. А сейчас, когда она обычным шрифтом, воспринимается как некий эксцесс. У меня после жирного варианта шла ссылка на русское житие с этим именем; потом логично шёл греческий вариант...
Оно, конечно, мелочь. Но мне кажется, в моём варианте оформление было точнее.
|
> Оно, конечно, мелочь. Но мне кажется, в моём варианте оформление было точнее.
Это действительно мелочь. "Эксцессы" мы не помещаем в шапке, они в лучшем случае уходят в сноску. На русском эта форма имени практически не встречается (похоже, перевод книги о. Макария - единственный пример), но жирный шрифт я убрал не только из-за нераспространенности имени, там еще сноска полезная после него идет, и винегрет из жирный/нежирный и двух видов скобочек получался очень гремучий. Вкусовщина, наверное, но мне последний вариант кажется более стройным и строгим, без ущерба содержанию
|