В книге: Жития Святых в землях Британских и Ирландских просиявших. - Лондон: Сурожская епархия, 2012. - 640 с. - последовательно употребляется современая форма: Айона, Айонский. Если просто погуглить, то увидим, что на Айонское аббатство - миллион ссылок, остров также называется Айона. Наконец, насколько я понимаю, никакого отношения к ветхозаветному имени "Иона" название острова и монастыря не имеет.
Как всегда в таких случаях, не стану настаивать. Но мне кажется, что нужно поправить словоупотребление в "Древе" в пользу "Айона, Айонский" (вместо "Иона, Ионский").
|