Предлагаю в биографических статьях в сообщениях о хиротониях/перемещениях стараться следовать порядку изложения событий: когда - что - кем - где, наприм.: "22 мая 1980 года был возведен в сан игумена епископом Петром в Георгиевском соборе". Так легче читается, а то за регалиями иногда не видно сути, что именно произошло.
Выражения "по благословению", "решением Синода" в сообщениях о назначениях, поездках и прочих рядовых мероприятиях лучше опускать, и так понятно, что это не самочиние. Исключение - сообщении об избрании на должность, тут важно, кем избран.
Названия монастырей в списках вряд ли стоит делать по посвящениям, как для храмов. В отличие от храмов, монастыри часто имеют собственные имена (Оптина пустынь, Крестовский монастырь и т.п.), поэтому лучше употреблять в списке привычные названия. Мне так кажется.
|