> Мне кажется, пока маловато сведений для объединения. Официальный календарь разделяет эти имена. Сноска о возможном тождестве у нас в статье присутствует, пока этого достаточно. Незнайка утверждает, что это ошибка переписчика, но это заявление ничем не подкреплено.
"Полный месяцеслов Востока" и его автор - аргументы достаточно весомые.
В том же официальном календаре: http://calendar.rop.ru/svyat1/svw-g.html
> Гали Коринфская, мц.: Мр. 10 - прекрасная [греч.]
http://calendar.rop.ru/svyat1/svw-k.html
> Калиса Коринфская, мц.: Ап. 16 - прекрасная [греч.]
- значение имени ОДНО И ТО ЖЕ! Группа святых - вне всякого сомнения одна и та же. А к перекрученным именам и у нас, и у греков и в этом, и во множестве других случаев пора бы уже привыкнуть! Варианты нашей Га́ли (это именительный падеж, а не родительный!), она же Калиса, Калида, у американцев - Galla (10 марта http://oca.org/saints/lives/2015/03/10/100770-martyr-galla-a...nth ), у албанцев - Kalia, у болгар (правда, только в одном не самом официальном месяцеслове) встретил и Калисту... У греков здесь http://www.pigizois.net/sinaxaristis/04/16_04.htm - "ΚΑΛΛΙΔΑ (ή ΚΑΛΛΙΑ)" - Каллида и Каллия...
Мне кажется, как раз в данном случае вполне достаточно. То, что официальный календарь консервативен - так это естественно. Их неповоротливость (да и равнодушие, увы) хорошо известны...
Решение - за Вами. Других аргументов не имеется. )))
|