Фраза:
> был лишен настоятельской должности
- в сочетании с дальнейшим:
> восстановлен в правах настоятеля
- намекают на некое событие, о котором умолчано. "Лишать должности" - подразумевает по-русски за что-то, за какой-то проступок. "Восстановлен в правах" на том же языке чаще всего (хотя не обязательно) означает восстановление в ранее несправедливо отобранных правах.
Раньше в статье сказано о рукоположении во священника к такому-то храму, о настоятельстве же - ни слова. Сразу назначен настоятелем? Значит, так и написать следует.
Итак, если известно, что там произошло, об этом следует сказать. Если нет - нужно найти нейтральные выражения, не намекающие на конфликт или инцидент. (Напр., переведён с должности настоятеля на должность второго священника, а потом - снова назначен астоятелем.)
|