Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

Обсуждение статьи "20 СЕНТЯБРЯ"

Толиков
только чтение
православный

Сообщений: 25
Дата регистрации: 17.12.2020
Re: Толикову: по поводу последней правки
20.12.2020 04:30:15 в ответ на "Толикову: по поводу последней правки" (д. Александр Васильев)

> Из Вашей правки мне лично непонятно, какие выводы Вы сделали из найденных Вами материалов, которе Вы дли в виде картинок с текстами. А поому просто отсылаю Вас к статье "Евстафий Плакида" в "Православной энциклопедии": https://www.pravenc.ru/text/187479.html
> В язычестве супругов звали Плакида и Татиана, а в крещении они получили имена Евстафий и Феопистия. Поэтому если уж править краткое (ради экномии места) именование этой группы святых в современных календарях (сохранивших в каесте прозвищ языческое имя Евстафия), то результат должен был бы выглядеть так:
> * Вмч. Плакиды, во святом крещении Евстафия, жены его Татианы, во святом крещении Феопистии, и чад их Агапия и Феописта (ок. 118)
> Но нужно ли это делать? Сомневаюсь. Сейчас в календаре упомянуты все имена (крещальные), с которыми мученики засвидетельствовали свою веру. Имена языческие - второстепенны (тем более, мы не знаем имён детей). И уж конечно ставить языческое имя жены на первое место, а крещальное давать в скобках как нечто необязательное - неправильно.

1. Имя жены Плакиды Татьяна прославлялось много веков. Читали житие именно с этим именем в названии. Написаны были фрески и иконы именно с языческим именем Татьяна (и никакой Феопистии). Это всё понятно из прикрепленных материалов.

2. Из жития следует, что до крещения язычница Татьяна, как и её муж, вела жизнь добродетельную, чьи дела "дошли" до Бога. Оба язычника "удостоились" откровения от Бога, исполнив указания о крещении, несмотря на предсказанные будущие страдания (язычник Плакида вообще разговаривал с Господом).

3. Их дети совершали "деяния" и приняли мученическую смерть после крещения, а язычниками они были ещё малы для "деяний", по крайней мере об этом ничего не написано, поэтому их языческие имена не нужны.

4. В современных календарях, имясловах, минеях имеем всё наоборот на 20 сентября: часто имя Татьяны вообще не упоминается, а если и упоминается, то ОТДЕЛЬНО как какая-то неизвестная Татьяна наряду с Плакидой и его женой Феопистией (раздвоение личности). Не упоминается её языческое имя и тут на сайте вообще. Незаслуженно забытое её имя - это как незаслуженно забытое её языческое прошлое, которое замечено Самим Богом.

5. У Вас нарушена логика: если в кратких названиях пишем только крещальные имена, тогда и "Плакида" не должны писать.

6. Вывод: в данном случае имеем исключительный случай (простите за тавтологию) и во избежание путаницы и забвения истории надо именно в названии и непременно 2 имени. Согласен, что по аналогии с именами мужа лучше написать в таком порядке: "и жены его Феопистии Татьяны" (в скобках или без скобок).

Минея - Сентябрь (фрагмент). Икона. Русь. Начало XVII в. Церковно-Археологический Кабинет Московской Духовной Академии. (Надпись: "мученик Евстафий  жена его Татьяна")
Минея - Сентябрь (фрагмент). Икона. Русь. Начало XVII в. Церковно-Археологический Кабинет Московской Духовной Академии. (Надпись: "мученик Евстафий жена его Татьяна")

Ответить