> > В "Иерусалимско[грузинско]м канонаре" (ссылка с сайта КДА сдохла - убрали, жадины!
Файл КДА более аккуратный. )) Хотя... Тот, что на "Азбуке", вроде с распознанным текстом (хотя грузинский текст - весь в браке, а дореформенная гражданица - тоже проблемная).
А на Адобе у меня некоторые файлы уже около 7 лет лежат, и ссылки работают.
|