д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 3762
Дата регистрации: 08.11.2014
МОДЕРАТОРУ: лишняя статья
18.06.2020 13:48:15

"Прп. Марина Вифинская (VIII)" - это не кто иной, как прп. Мария Вифинская, именовавшаяся Марином (VI в.), чья память в РПЦ 12.02. А укказанная здесь память 18.06 - её же западная память.

Эта статья всходит к сайту "Русское Православие", там ссылаются на "Полный месяцеслов" арх. Сергия (Косолапова). Он есть на "Азбуке.ру", попытался было там найти, но... там странная структура, нужно копать всё подряд. Да и нет там ничего, кроме упоминания. Какие доказательства? Начнём с Википедии (русской нет): https://it.wikipedia.org/wiki/Marina_di_Bitinia Википедия относит жизнь святой к: "(Bitinia, 715 ? – Libano, 750 ?)", но житие - точно то же самое, и мощи в Венеции.

Вот начало статьи в ПЭ (бумажной), т. 43, с. 557-558 (тут не само житие, а о его вариантах и датировках):

МАРИЯ (МАРИН) И ЕВГЕНИЙ [греч. Μαρία (Μαρίνος) καί Εύγένιος] († нач. VI в.), преподобные Вифинские (пам. 12 февр.). Источники. Древнейшие версии Жития М. и Е. не содержат к.-л. хронологических и географических указаний (в более поздних редакциях местом рождения этих святых названа Вифиния; маронитская традиция утверждает, что М. и Е. подвизались в мон-ре Каннубин в Сев. Ливане, а армянская — в мон-ре Сыркхуванк, к югу от г. Ван). Исследование древнейших списков, предпринятое М. Ришаром, позволило опровергнуть выводы Л. Клюнье о лат. тексте Жития как о первоначальном и о том, что М. жила в V в. в окрестностях Триполи (Сирия). Ришар считает, что первоначальное Житие было написано на греч. языке между 525 и 650 гг., вероятно в Сирии. Ближайшей по времени написания к несохранившемуся первоначальному Житию версией является т. н. древнее Житие (Vita antiqua, согласно терминологии Ришара; в BHG не имеет номера). Наиболее ранний список древнего Жития относится к X в.— Ath. Vatop. 38. Сир. палимпсест 778 г. (Sinait. syr. 30), содержащий версию Жития ВНО, N 697, свидетельствует о том, что в то время уже существовало несколько редакций Жития М. и Е. Основными греч. редакциями являются «переработанное Житие» (Vita геscripta) в 3 разновидностях (BHG, N 614: PG. 115. Col. 348-353 по Paris, gr. 1538, X в.) и «расширенное Житие» (Vita aucta) (BHG, N 615d). Греч. Житие представлено большим числом вариантов (Vie de St. Marine. Ill: Texte Grec / Publ. par L. Clugnet // ROC. 1901. T. 6. N 4. P. 572-592 = Vie de St. Marine. II: Texte Grec / Publ. par L. Clugnet // Vie et office. 1905. P. 33-61; Richard. 1975; Idem. 1977). Сюжет о женщине-монахине, которая, не узнанная никем, подвизалась в муж. мон-ре, был популярен в лит-ре правосл. Востока (см. также прмц. Евгения Римская, прп. Аполлинария, прп. Евфросиния (Смарагд), прп. Феодора Александрийская, прп. Матрона Пергская, прп. Анастасия Патрикия и др.). Житие М. и Е. было переведено на неск. языков [...]

P. S. К слову. Если будете что-то править в статье "Мария Вифинская", то можно внести туда ещё одну память:

  • 18 июня (РПЦЗ [ [Троицкїй Православный Русскїй Календарь на 2019 г. - Свято-Троїцкий Монастырь. Тѵпографїѧ Пр. Іωва Почаевскагω въ Джорданвиллѣ, 2018, с. 75, https://snrocmqc.orthodoxws.com/files/June-2019.pdf.] ])

Хотя попала эта память к ним, в общем, по недоразумению из какого-то старого источника (возможно, того же Косолапова), вослед за которым их месяцеслов продолжает различать "Марию-Марина" 6 века и "Марину" 8-го. (У нас в календаре РПЦ есть похожий случай: прмц. Анастасия Римляныня 29.10 и мц. Анастасия Солунская 30.10 - ссылки в календаре РПЦ от обеих - на одно и то же житие.)

Ответить